"أعضاء النقابات" - Translation from Arabic to English

    • trade union members
        
    • of union members
        
    • members of trade unions
        
    • trade unionists
        
    • members of unions
        
    • unionized
        
    • trade-union members
        
    • union members and
        
    There is evidence that an increasing number of independent trade union members are being targeted and fired by their employers. UN وتوجد أدلة على أن عددا متزايدا من أعضاء النقابات العمالية المستقلة يتعرضون للاستهداف والفصل على يد مستخدِميهم.
    In the majority of the cases where the Special Representative has sent communications to Governments on attacks or threats against trade union members, the authorities are alleged to have been behind these threats and attacks. UN وفي أغلب الحالات التي وجَّهت فيها الممثلة الخاصة رسائل إلى الحكومات بشأن الهجمات أو التهديدات التي يتعرض لها أعضاء النقابات العمالية، يُزعم أن السلطات هي التي كانت تقف وراء هذه التهديدات والهجمات.
    44. The Government recognizes the importance of the rights of association and collective bargaining of union members. UN 44- وتدرك الحكومة أهمية إعمال حقوق أعضاء النقابات في الاجتماع والمفاوضة الجماعية.
    These provisions were frequently used to neutralize or intimidate any political opposition or members of trade unions. UN وكثيراً ما استُخدمت هذه الأحكام لشل أو ترهيب المعارضة السياسية أو أعضاء النقابات.
    Under Act No. 2510, neither trade unionists nor soldiers could strike. UN وطبقا للقانون رقم 2510، يحظر على أعضاء النقابات العمالية والجنود القيام بإضراب.
    The Committee is concerned by numerous reports that members of unions were harassed and intimidated, sometimes even arrested and detained, and that the dissolution of certain unions was ordered by the Government. UN وتقلقها البلاغات العديدة عن تعرض أعضاء النقابات للمضايقة والتخويف بل للقبض والاحتجاز أحيانا وعن إصدار الحكومة أوامر بحل بعض النقابات.
    unionized primary schoolteachers were awarded a salary increase of 80 per cent with further improvements made to some of the existing conditions of service. UN وحصل مدرسو الابتدائي من أعضاء النقابات على زيادة في الراتب نسبتها 80 في المائة وأدخلت تحسينات أخرى على ظروف عملهم.
    According to one source, there are cases of trade-union members being dismissed from their work owing to their union activities. UN وأفاد أحد المصادر أن هناك حالات صُرف فيها أعضاء النقابات العمالية من عملهم بسبب اشتراكهم في اﻷنشطة النقابية.
    Special protection of trade union members UN الحماية الخاصة المقدمة إلى أعضاء النقابات
    According to research conducted by the Public Opinion Research Centre (CBOS) in 2003, ca. 47 per cent of trade union members were women. UN ووفقاً لبحث أجراه مركز بحوث الرأي العام في عام 2003، بلغت نسبة النساء 47 في المائة من أعضاء النقابات.
    208. Women make up a growing proportion of trade union members in some contexts, but are underrepresented in leadership positions. UN ٢٠٨ - وتشكّل المرأة نسبة متزايدة من أعضاء النقابات في بعض الحالات، ولكنها غير ممثلة تمثيلا كافيا في المناصب القيادية.
    106. Persecution and harassment of trade union members and leaders continued in 1998. UN 106- وقد استمرت في عام 1998 عمليات الاضطهاد والمضايقة ضد أعضاء النقابات ومديريها.
    Strengthened the protections of union members by ensuring that union members have clear rights to use their union's services and cannot be offered inducements by their employers to forego union rights; UN - قوّت حماية أعضاء النقابات عن طريق ضمان أن لأعضاء النقابات حقوقاً واضحة في الاستفادة من خدمات نقاباتهم وأنه لا يجوز لأرباب عملهم أن يقدموا لهم حوافز للتنازل عن حقوق النقابات؛
    (d) Education of union members globally as to the criteria of sustainable forest management and facilitating their active participation in the design of national forest programmes. UN (د) تثقيف أعضاء النقابات على صعيد عالمي بشأن معايير الإدارة المستدامة للغابات وتيسير مشاركتهم على نحو فعال في تصميم البرامج الوطنية للغابات.
    In the CR, it is very problematical to determine the exact percentage of union members in the total population capable of working, because independent union organizations do not publish data about their total membership numbers. UN 314- إن تحديد النسبة المئوية الصحيحة في الجمهورية التشيكية لعدد أعضاء النقابات من مجموع السكان القادرين على العمل يعد مثار إشكالات عديدة، إذ إن التنظيمات النقابية المستقلة لا تنشر بيانات عن العدد الكامل لأعضائها.
    These provisions were frequently used to neutralize or intimidate any political opposition or members of trade unions. UN وكثيراً ما استُخدمت هذه الأحكام لشل أو ترهيب المعارضة السياسية أو أعضاء النقابات.
    Similarly, members of trade unions have suffered numerous violations of their right to life and physical integrity. UN ٣٤- وكذلك، عانى أعضاء النقابات من انتهاكات عديدة لحقهم في الحياة وحرمة اﻷبدان.
    Some 90% of workers are members of trade unions in Montenegro. UN 869 - ويشكل أعضاء النقابات العمالية في الجبل الأسود حوالي 90 في المائة من العاملين.
    A national protection unit had been created to protect human rights defenders, including trade unionists, members of human rights organizations, representatives of victims, civil society and farmers, and members of ethnic groups. UN وتم إنشاء وحدة للحماية الوطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك أعضاء النقابات ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلو الضحايا والمجتمع المدني والمزارعون، وأعضاء الجماعات العرقية.
    Governments should also ensure the protection of other categories at risk, such as trade unionists, social workers, students and teachers, and artists. UN وينبغي أن تكفل الحكومات أيضاً حماية الفئات الأخرى المعرضة للخطر، مثل أعضاء النقابات والأخصائيين الاجتماعيين والطلاب والمعلمين والفنانين.
    The Committee is concerned by numerous reports it received according to which members of unions were harassed and intimidated, sometimes even arrested and detained, that the dissolution of certain unions has been ordered by the Government. UN كما أنها تشعر بالقلق البالغ إزاء المعلومات العديدة التي تلقتها والتي تفيد بتعرض أعضاء النقابات لمضايقات وتخويف وأحيانا للقبض عليهم واحتجازهم وحل بعض النقابات بواسطة الحكومة.
    533. Likewise, the corpus of legislation referred to provides that members of unions being formed enjoy job security (for a period not exceeding four months), as do a certain number of union leaders (while exercising their duties and for up to six months thereafter) and candidates for the management board (for three months from the moment they announce their candidacy). UN 533- وبالمثل، فإن مجموعة التشريعات المشار إليها تنص على تمتّع أعضاء النقابات المكوَّنة بالاستقرار الوظيفي (لفترة لا تتجاوز أربعة شهور)، شأنهم في ذلك شأن عدد من الزعماء النقابيين (عند ممارستهم واجباتهم وحتى ستة أشهر بعد ذلك) والمرشحين لهيئة الإدارة (لفترة ثلاثة أشهر بداية من الإعلان عن ترشحهم).
    The Government offered a 4 per cent salary increase to all unionized employees for each of the fiscal years 1992, 1993 and 1994. UN وعرضت الحكومة على جميع العمال أعضاء النقابات زيادة في اﻷجر قدرها ٤ في المائة لكل سنة من السنوات المالية ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    In that connection, it is concerned at the high levels of violence against trade-union members, at the intimidation by agents of offshore operations and at the large number of cases of strikes that are deemed illegal. UN ويقلقها في هذا الصدد ارتفاع معدلات العنف ضد أعضاء النقابات والتخويف الذي يمارسه موظفو الحكومة ضد عمليات المؤسسات اﻷجنبية، وكثرة حالات اﻹضراب التي تُعتبر غير قانونية.
    In this they shall take into account the needs and interests of the union members and the requirements of the work process; UN وفي هذا الصدد، يجب أن يأخذوا في الحسبان احتياجات أعضاء النقابات ومصالحهم ومتطلبات العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more