"أعضاء جدداً" - Translation from Arabic to English

    • new members
        
    He collected funds and recruited new members for Komala. UN وكان يجمع التبرعات ويجند أعضاء جدداً في الحزب.
    He collected funds and recruited new members for Komala. UN وكان يجمع التبرعات ويجند أعضاء جدداً في الحزب.
    Only last Friday, we appointed new members to the Partners Forum Working Committee for Action on Chronic Non-communicable Diseases. UN ففي يوم الجمعة الماضي القريب، عينّا أعضاء جدداً في اللجنة العاملة لمنتدى الشركاء المعني بمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Each time thereafter, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall elect five new members for a term of four years. UN وفي كل مرة بعد ذلك ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاء جدداً لمدة أربع سنوات.
    Each time thereafter, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall elect five new members for a term of four years. UN وفي كل مرة بعد ذلك ينتخب مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاء جدداً لمدة أربع سنوات.
    Each time thereafter, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall elect five new members for a term of four years. UN وفي كل مرة بعد ذلك ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاء جدداً لمدة أربع سنوات.
    Each time thereafter, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall elect five new members for a term of four years. UN وفي كل مرة بعد ذلك ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاء جدداً لمدة أربع سنوات.
    In a simultaneous ballot with the General Assembly, the Council elected new members of the International Court of Justice. UN وفي اقتراعين متزامنين عُقدا في المجلس والجمعية العامة، انتخب المجلس أعضاء جدداً في محكمة العدل الدولية.
    The complainants alleged that K.N. had collected funds and recruited new members for the Komala opposition party in the Islamic Republic of Iran, while S.N. had helped him to perform computer-related administrative tasks for Komala. UN قد جمع التبرعات وجنّد أعضاء جدداً في حزب كومالا المعارض في جمهورية إيران الإسلامية، بينما ساعده س. ن. على أداء المهام الإدارية المعالجة بالحاسوب لصالح كومالا.
    Laurence Boisson de Chazournes, Obiora Chinedu Okafor, Anantonia Reyes Prado and Ahmer Bilal Soofi were elected as new members to the Committee. UN وانتُخب لورانس بواسون دي شازورن، وأوبيورا شينيدو أوكافور، وأنانتونيا راييس برادو، وأحمر بلال الصوفي أعضاء جدداً في اللجنة.
    Thereafter, the COP/MOP shall elect, every year, five new members, and five new alternate members, for a term of two years. UN وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، كل سنة، خمسة أعضاء جدداً وخمسة كأعضاء مناوبين جدد لفترة عامين.
    Thereafter, the COP/MOP shall elect, every year, five new members, and five new alternate members, for a term of two years. UN وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، كل سنة، خمسة أعضاء جدداً وخمسة كأعضاء مناوبين جدد لفترة عامين.
    Thereafter, the COP/MOP shall elect, every year, five new members, and five new alternate members, for a term of two years. UN وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، كل سنة، خمسة أعضاء جدداً وخمسة أعضاء مناوبين جدداً، لمدة عامين.
    Thereafter, the COP/MOP shall elect, every year, five new members, and five new alternate members, for a term of two years. UN وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، كل سنة، خمسة أعضاء جدداً وخمسة كأعضاء مناوبين جدد لفترة عامين.
    The Conference of the PartiesCOP shall, at each ordinary meeting thereafter, elect forfor two full terms new members to replace those members whose period of office has expired, or is about to expire. UN وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف، في كل اجتماع عادي يعقده ولفترة ولايتين كاملتين، أعضاء جدداً ليحلوا محل الأعضاء الذين انتهت فترة شغلهم للوظيفة، أو على وشك أن تنتهي.
    At two-year intervals thereafter, the COP/MOP shall alternately [elect] [..] new members for a term of [..] years. UN وبعد فترة فاصلة مدتها سنتين، [ينتخب] مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بالتناوب [..] أعضاء جدداً لمدة [..] سنوات.
    1. Since the fourteenth session of the Assembly, three States have become parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea and are therefore new members of the Authority. UN 1 - منذ انعقاد الدورة الرابعة عشرة للجمعية، أصبحت ثلاث دول أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وبذلك أصبحت أعضاء جدداً في السلطة.
    4. At its sixteenth session, the Human Rights Council re-elected two members for a second three-year term and elected four new members to the Advisory Committee. UN 4- وأعاد مجلس حقوق الإنسان، في دورته الثالثة عشرة، انتخاب عضوين في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات أخرى، وانتخب أربعة أعضاء جدداً.
    Second, regarding his political activities after his release, he stated before the Appeals Board in 2002 that he had been a PRK representative but had not recruited new members, whereas in 2006 he stated that he had recruited new party members and provided them with social and historical facts about Kurdistan. UN وثانياً، فيما يتعلق بأنشطته السياسية بعد الإفراج عنه، ذكر أمام مجلس الطعون عام 2002 أنه كان ممثل حزب التحرير الكردستاني لكنه لم يجند أعضاء جدداً، بينما ذكر عام 2006 أنه جند أعضاء جدداً في الحزب وقدم لهم حقائق اجتماعية وتاريخية عن كردستان.
    The Conference of the Parties shall at each ordinary meeting thereafter elect for two full terms new members to replace those members whose terms have expired or are about to expire.] UN وينتخب مؤتمر الأطراف في كل اجتماع له بعد ذلك أعضاء جدداً لفترتين كاملتين ليحلوا محل الأعضاء الذين تكون فترات ولايتهم قد انتهت أو توشك على الانتهاء.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more