"أعضاء عن" - Translation from Arabic to English

    • members expressed
        
    • members voiced
        
    members expressed a clear appreciation for the different positions taken on this point by representatives of both organizations and staff. UN وأعرب أعضاء عن تقدير واضح لمختلف المواقف التي اتخذها بشأن هذه النقطة كل من ممثلي المنظمة وممثلي الموظفين.
    Several members expressed concern regarding the high number of pregnancies among young girls that had been caused by teachers. UN وأعرب عدة أعضاء عن القلق بشأن ارتفاع عدد حالات حمل البنات الصغيرات السن التي يتسبب فيها معلمون.
    members expressed a clear appreciation for the different positions taken on this point by representatives of both organizations and staff. UN وأعرب أعضاء عن تقدير واضح لمختلف المواقف التي اتخذها بشأن هذه النقطة كل من ممثلي المنظمة وممثلي الموظفين.
    Several members expressed interest in the results of that work and in collaborating in its further development. UN وأعرب عدة أعضاء عن اهتمامهم بنتائج ذلك العمل ورغبتهم في التعاون من أجل زيادة تطويره.
    members voiced concerns at the activities of Al-Qaida in the country. UN وأعرب أعضاء عن قلقهم إزاء أنشطة تنظيم القاعدة في البلد.
    Several members expressed support for the proposal to include a time limit in paragraph 3; suggestions for what the limit should be varied from three to six months. UN وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم للاقتراح بإدراج مهلة زمنية في الفقرة 3؛ وتراوحت المهل المقترحة من 3 إلى 6 أشهر.
    Several members expressed disappointment about this development. UN وأعرب عدة أعضاء عن خيبة أملهم إزاء هذا التطور.
    Several members expressed their strong opposition to any changes in the current arrangements. UN وأعرب عدة أعضاء عن معارضتهم الشديدة لإجراء أي تغييرات في الترتيبات الحالية.
    Several members expressed their views and suggested working towards the adoption of a new general recommendation on multiculturalism. UN وأعرب عدة أعضاء عن وجهات نظرهم واقترحوا العمل من أجل اعتماد توصية عامة جديدة بشأن التعددية الثقافية.
    Several members expressed a preference for the appointment of a special envoy or coordinator to engage in consultations, especially with the concerned parties. UN وأعرب عدة أعضاء عن أنهم يفضلون تعيين مبعوث خاص أو منسق لإجراء مشاورات، ولا سيما مع الأطراف المعنية.
    Three members expressed concern about the timeliness and appropriateness of the proposal. UN وأعرب ثلاثة أعضاء عن قلقهم بشأن توقيت الاقتراح ومدى ملاءمته.
    Several members expressed regret that the Government of the Sudan had suspended the operations of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in the country. UN وأعرب عدة أعضاء عن أسفهم لأن حكومة السودان علقت العمليات التي تقوم بها اللجنة الدولية للصليب الأحمر في البلد.
    Several members expressed concern about the possibility of unilateral action on the referendum, which could complicate the situation greatly. UN وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء إمكانية اتخاذ إجراء من جانب واحد بشأن الاستفتاء، مما قد يزيد الحالة كثيرا من التعقيد.
    Several members expressed concern about the repercussions of the Syrian crisis on Lebanon and reaffirmed the importance of respecting the disassociation policy. UN وأعرب عدة أعضاء عن القلق إزاء تداعيات الأزمة السورية في لبنان، وأكدوا من جديد أهمية احترام سياسة التحييد.
    In that context, several members expressed their concern about the inability to adopt the recommendations of the Group of Experts. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء عدم إمكانية اعتماد توصيات فريق الخبراء.
    Several members expressed support for UNHCR and MINURSO. UN وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم لمفوضية شؤون اللاجئين وللبعثة.
    Several members expressed appreciation for the observers' comments and suggested that they might merit further discussion in a contact group. UN 26 - وأعرب عدة أعضاء عن تقديرهم لتعليقات المراقبين وأشاروا إلى أنها ربما تستحق مزيداً من المناقشة في فريق اتصال.
    On the Syrian Arab Republic, many members expressed serious concern about the high number of civilian casualties and human rights violations. UN وبخصوص الجمهورية العربية السورية، أعرب عدة أعضاء عن قلق بالغ من العدد المرتفع للخسائر البشرية من المدنيين وانتهاكات حقوق الإنسان.
    On the Syrian Arab Republic, many members expressed serious concern about the high number of civilian casualties and human rights violations. UN وبخصوص الجمهورية العربية السورية، أعرب عدة أعضاء عن قلق بالغ إزاء العدد المرتفع للخسائر البشرية في صفوف المدنيين وانتهاكات حقوق الإنسان.
    Several members expressed concern about the humanitarian situation in Jonglei, South Sudan, calling for humanitarian access to be granted as a matter of urgency. UN وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في جونقلي في جنوب السودان، منادين بالسماح بإيصال المساعدة الإنسانية على نحو عاجل.
    members voiced concerns at the activities of Al-Qaida in the country. UN وأعرب أعضاء عن قلقهم من أنشطة تنظيم القاعدة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more