"أعضاء في المؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • members of the Conference
        
    • are members
        
    In addition, some 50 States, not members of the Conference, are regularly invited to participate in its work, upon their request. UN وباﻹضافة إلى ذلك توجه الدعوة بانتظام إلى ٥٠ دولة ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعماله بناء على طلبها.
    The CD is unique in that all the de facto nuclear-weapon States are members of the Conference. UN ومؤتمر نزع السلاح محفل فريد من نوعه من حيث إن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بحكم الواقع أعضاء في المؤتمر.
    May I now invite the Conference to consider two additional requests received from States not members of the Conference to participate in our work as observers during this session. UN اسمحوا لي بأن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلبين إضافيين اثنين تلقيناهما من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب إبان هذه الدورة.
    I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN أود أن أدعو المؤتمر الآن إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات للمشاركة في أعمالنا وردت من دول غير أعضاء في المؤتمر.
    The secretariat has received six more requests from States who are not members of the Conference. UN لقد تلقت الأمانة ستة طلبات إضافية من دول غير أعضاء في المؤتمر.
    Many of the States who are observers have of course wished to become members of the Conference for a long time, but have not been able. UN فالعديد من الدول التي تتمتع بصفة مراقب ترغب بطبيعة الحال في أن تصبح أعضاء في المؤتمر منذ فترة طويلة ولكنها لم تستطع.
    All States parties that are members of the Conference should work actively to achieve that goal. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف التي هي أعضاء في المؤتمر أن تعمل بنشاط على بلوغ هذا الهدف.
    All States parties that are members of the Conference should work actively to achieve that goal. UN وينبغي لجميع الدول اﻷطراف التي هي أعضاء في المؤتمر أن تعمل بنشاط على بلوغ هذا الهدف.
    I should now formally like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر رسمياً إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات المقدمة للمشاركة في أعمالنا من دول ليست أعضاء في المؤتمر.
    I would like to invite the Conference now to take a decision on the additional requests for participation in our work by States not members of the Conference. UN وأود دعوة المؤتمر إلى البت الآن في الطلبات الإضافية المقدمة للمشاركة في أعمالنا من جانب دول غير أعضاء في المؤتمر.
    I should now like to invite the Conference to take a decision on the request for the participation in our work from States not members of the Conference. UN والآن، أود دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب المشاركة في أعمالنا الذي قدمته دول غير أعضاء في المؤتمر.
    All States that have signed or acceded to the Treaty are members of the Conference, which meets on a regular basis to: UN وتعتبر كافة الدول التي وقّعت على المعاهدة أو انضمت إليها أعضاء في المؤتمر الذي يعقد اجتماعاته بشكل دوري بغرض:
    I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN وأودّ الآن دعوة المؤتمر إلى البت في الطلبات المقدمة من دول غير أعضاء في المؤتمر للمشاركة في عملنا.
    We think that it is time to respond to the resolve of States to become members of the Conference. UN وفي رأينا أن الوقت قد حان للاستجابة ﻹرادة الدول في أن تصبح أعضاء في المؤتمر.
    Let me reiterate our view that all the countries that wish to participate in the work of the Conference should be accepted as members of the Conference. UN ودعوني أعيد تأكيد رأينا في أن جميع البلدان الراغبة في الاشتراك في أعمال المؤتمر ينبغي قبولها أعضاء في المؤتمر.
    Allow me also to extend a warm welcome to the 23 countries that have become members of the Conference. UN واسمحوا لي أيضاً أن أرحب ترحيباً حاراً بالبلدان اﻟ ٣٢ التي أصبحت أعضاء في المؤتمر.
    I would like to embark on consideration of the requests for participation received from States that are not members of the Conference in the work of this session. UN أود الشروع في النظر في الطلبات الواردة من دول غير أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمال هذه الدورة.
    Immediately after this meeting, I have the pleasure to invite all the delegations, whether members of the Conference or not, and also Government and non-governmental representatives to a reception in honour of our Secretary-General. UN ومباشرة بعد هذا الاجتماع، يسرني أن أدعو جميع الوفود، سواء أكانوا أعضاء في المؤتمر أم لا وكذلك الممثلين الحكوميين وغير الحكوميين، إلى حفل استقبال على شرف أميننا العام.
    I would also like to take this opportunity to reiterate our commitment to the continued enlargement of the Conference, in particular to include the States members of the European Union that are not yet members of the Conference. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأجدد التزامنا بمواصلة توسيع المؤتمر، ولا سيما بضم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي ليست بعد أعضاء في المؤتمر.
    There is no basis whatsoever for the members of the Conference on Disarmament to block the membership of other States Members of the United Nations that wish to become members of the Conference. UN ولا أساس على اﻹطلاق لقيام أعضاء المؤتمر بمنع عضوية الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اﻷمم المتحدة التي تريد أن تصبح أعضاء في المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more