"أعضاء كل" - Translation from Arabic to English

    • members of each
        
    • membership of each
        
    • members every
        
    • members in each
        
    • membership of one
        
    • the members
        
    But before such a law can be passed it must be supported by no less than two thirds of all the members of each House of Parliament. UN على أنه لا يمكن اعتماد قانون من هذا القبيل إلا إذا أيده ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء كل مجلس من مجالس البرلمان.
    A maximum at any one time of 3 permanent judges and 6 ad litem judges are members of each Trial Chamber. UN ويتألف أعضاء كل دائرة من الدوائر الابتدائية للمحكمة من 3 قضاة دائمين و6 قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات.
    members of each working group also participated in all or several meetings of the other working group. UN كما شارك أعضاء كل فريق عامل في جميع جلسات الفريق العامل الآخر أو في العديد منها.
    Before such legislation can be enacted into law, it must be approved by three fifths of the members of each house of Parliament. UN ولكن، قبل اعتماد تشريع من هذا القبيل بصفته قانوناً، يجب أن يحظى بأغلبية ثلاثة أخماس أعضاء كل من مجلسي البرلمان.
    The Secretary-General's bulletin ST/SGB/2002/6 provides that half of the membership of each central review body should be selected by the Secretary-General and the other half by the staff representative body at the duty station concerned. UN وتنص نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/6 على أن نصف أعضاء كل من هيئات الاستعراض المركزية يجب اختيارهم من قِبل الأمين العام، بينما يُختار النصف الآخر من قِبل هيئة تمثيل الموظفين في مركز العمل المعني.
    This is subject to the requirement that the votes of at least one half of the members of each or every such trade union entitled to vote are recorded in favour of the proposal. UN ويشترط لذلك حصول المقترح على أصوات نصف أعضاء كل أو أي من هذه النقابات الذين يملكون حق التصويت.
    members of each verification team shall have the necessary expertise to carry out the functions specified in these guidelines. UN وينبغي أن يتمتع أعضاء كل فريق تحقيق بالخبرات الضرورية للاضطلاع بالمهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    (ii) At the regional level, members of each national team would share data and technical knowledge, and facilitate the exchange of relevant information. UN `2` على الصعيد الإقليمي، يتيح أعضاء كل فريق وطني ما لديهم من بيانات ومعارف تقنية، وييسّرون تبادل المعلومات ذات الصلة.
    The members of each Committee are persons of high moral standing and acknowledged impartiality. UN ويتصف أعضاء كل لجنة بالأخلاق الحميدة ويُشهد لهم بالإنصاف.
    However, numerous members of each group participated in their own personal capacity. UN ومع ذلك، شارك العديد من أعضاء كل مجموعة في المؤتمر بصفتهم الشخصية.
    In addition, an internal tool to facilitate participation of members of each secretariat in key events organized by the other secretariats has been developed. UN وبالإضافة إلى ذلك طورت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في الأحداث الرئيسية التي تنظمها الأمانات الأخرى.
    In addition, an internal tool to facilitate the participation of members of each secretariat in key events organized by the other secretariats has been developed. UN وإضافة إلى ذلك، استحدثت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في ما تنظمه الأمانات الأخرى من تظاهرات رئيسية.
    In addition, an internal tool to facilitate the participation of members of each secretariat in key events organized by the other secretariats has been developed. UN وعلاوة على ذلك، استُحدثت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في ما تنظمه الأمانات الأخرى من أحداث رئيسية.
    If there is a joint visit, the members of each Executive Board will make separate visits to projects of their respective agencies. UN وفي حال تم الاتفاق على زيارة مشتركة، يقوم أعضاء كل مجلس تنفيذي بزيارات منفصلة للمشاريع التي تنفِّذها وكالاتها.
    Moreover, at least 25 per cent of the members of each of the 12 governorate councils are women. UN وعلاوة على ذلك، تشكل النساء ما لا يقل عن 25 في المائة من أعضاء كل مجلس من مجالس المحافظات الاثنتي عشرة.
    The guidance for contributors should make clear the role of the lead member of the Group of Experts and the lead drafter in ensuring that all members of each drafting team were fully involved. UN وينبغي للتوجيهات الصادرة للمشاركين في الصياغة أن تحدد بوضوح دور العضو المضطلع بالقيادة من فريق الخبراء والعضو المضطلع بالقيادة في الصياغة لضمان المشاركة الكاملة لجميع أعضاء كل من أفرقة الصياغة.
    The numbers of members of each group varied over time, as persons were shifted from the Ovčara site to Pakračka Poljana. UN وتفاوت عدد أعضاء كل فريق مع الوقت حيث نقل أشخاص من موقع أوفتشارا إلى باكراكا بوليانا.
    To facilitate the determination of a majority in chambers, ballot papers distributed to the members of each of the chambers should be distinctly marked. UN ولتسهيل التحقق من حصول أغلبية في الغرف، ينبغي وضع علامات مميزة على أوراق الاقتراع التي توزع على أعضاء كل غرفة.
    3. Recommends, when considering the possible establishment of a quota by region for the election of the membership of each treaty body, the introduction of flexible procedures that encompass the following criteria: UN 3 - توصي، عند بحث إمكانية وضع حصص بحسب المناطق لانتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بمعاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    States parties nominate candidates, but it is the members of the Council that elect nine members every two years at one of their regular meetings. UN وتسمي الدول الأطراف المرشحين، لكن أعضاء المجلس هم الذين ينتخبون تسعة أعضاء كل سنتين خلال أحد اجتماعاتهم العادية.
    members in each category shall be elected by the Council, on the basis of the votes held in accordance with article 10. UN وينتخب المجلس أعضاء كل فئة استناداً إلى ما لها من أصوات وفقاً للمادة 10.
    In the year of 2001 the membership of creative artistic communities was 164 thousand, the average membership of one community was 19 people. UN وفي عام 2001، كانت المجموعات الفنية الإبداعية تضم 164 ألف عضو، وبلغ متوسط أعضاء كل مجموعة 19 عضواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more