"أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • members of the United Nations Security Council
        
    Please find attached the conclusions of the meeting. I would be grateful if you would bring them to the attention of the members of the United Nations Security Council for their information and action as required. UN وتجدون طيه نتائج ذلك الاجتماع، وأرجو ممتنا أن تطلعوا عليها أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لكي يحيطوا علما بها ويتخذوا إجراءات بشأنها حسب الاقتضاء.
    On instructions from my Government, I have the honour to provide an account of facts for your attention as well as that of the other members of the United Nations Security Council in relation to the armed incident between Thai and Cambodian troops as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أقدّم فيما يلي لعنايتكم وعناية سائر أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة سردا للحقائق بخصوص الحادث المسلح الذي وقع بين القوات التايلندية والقوات الكمبودية:
    I would be very grateful if you could circulate this letter and the attached map to members of the United Nations Security Council as a document of the United Nations Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والخريطة المرفقة بها على أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    15. Expressing its gratitude for the reservations to that decision that were expressed by numerous States, especially among the members of the United Nations Security Council, UN 15 - وإذ يعبر عن امتنانه للتحفظات على القرار الصادرة من العديد من الدول، خاصة من بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    I would be grateful if the present letter and the report could be brought to the attention of the members of the United Nations Security Council and issued as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على هذه الرسالة والتقرير وإصدارهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    We have worked hard and in the strictest confidentiality for 18 months to ensure that the 11 members of the United Nations Security Council recognize the legitimacy of Moroccan sovereignty over Western Sahara ... UN وقد عملنا بدأب في إطار من السرية الكاملة على مدار 18 شهرا لضمان أن يعترف أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة الأحد عشر بشرعية سيادة المغرب على الصحراء الغربية...
    1. The members of the United Nations Security Council and the Peace and Security Council of the African Union held their eighth annual joint consultative meeting at United Nations Headquarters in New York on 6 June 2014. UN ١ - عقد أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي اجتماعهم التشاوري السنوي الثامن المشترك بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في 6 حزيران/يونيه 2014.
    It has come to Eritrea's attention that a new version of a draft resolution seeking to impose " additional sanctions against Eritrea " has been circulated to members of the United Nations Security Council. UN لقد بلغ إلى علم إريتريا أن صيغة جديدة لمشروع قرار يُراد به فرض " جزاءات إضافية على إريتريا " قد عُممت على أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    79. The members of the United Nations Security Council on 13 December 2001 welcomed " this and other positive developments " and expressed " the hope that progress will be achieved at the negotiating table resulting in a comprehensive settlement " . UN 79- ورحب أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 " بهذا التطور وغيره من التطورات الإيجابية " وأعربوا عن " الأمل في أن يتحقق تقدم على مائدة المفاوضات ينتهي إلى تسوية شاملة " .
    I have the honour to draw attention to the recently concluded eighth annual joint consultative meeting between members of the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council, held in New York on 6 June 2014. UN يشرفني أن أسترعي الانتباه إلى الاجتماع التشاوري السنوي الثامن المشترك بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، المعقود في نيويورك في 6 حزيران/يونيه 2014، والذي اختتم أعماله مؤخرا.
    117. The members of the United Nations Security Council on 13 December 2001 welcomed " this and other positive developments " and expressed the " hope that progress will be achieved at the negotiating table resulting in a comprehensive settlement " . UN 117- ورحب أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 " بهذا التطور وغيره من التطورات الإيجابية " وأعربوا عن " الأمل في أن يتحقق تقدم على مائدة المفاوضات ينتهي إلى تسوية شاملة " .
    1. Takes note of the report of the Chairperson of the Commission on the situation in South Sudan (PSC/AHG/3(CDXI)), as well as of the statements made by representatives of members of the United Nations Security Council (France, Rwanda, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America) and the European Union; UN 1 - يحيط علما بتقرير رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في جنوب السودان ((PSC/AHG/3(CDXI)، وكذلك بالبيانات التي أدلى بها ممثلو أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة (رواندا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية) والاتحاد الأوروبي؛
    Pre-Trial Chamber I took a decision on 25 May 2010 to inform the members of the United Nations Security Council of the lack of cooperation by the Sudan and transmitted its decision to the Council, through the Secretary-General, in order for the Council to take any action it might deem appropriate (see S/2010/265). UN واتخذت الدائرة التمهيدية الأولى قرارا في 25 أيار/مايو 2010 بإبلاغ أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بعدم تعاون السودان، وأحالت قرارها إلى المجلس من خلال الأمين العام كي يتخذ المجلس أي إجراء قد يراه ملائما (S/2010/265).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more