"أعضاء من اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • members of the Committee
        
    • members of the Commission
        
    • Committee members
        
    • of members of the
        
    • members of the Special Committee
        
    It also considered alternative approaches suggested by members of the Committee and other possible elements for the scale methodology. UN ونظرت أيضا في النُهُج البديلة التي قدمها أعضاء من اللجنة وعناصر أخرى يمكن الأخذ بها في منهجية إعداد الجدول.
    Opening statements were made by the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on Torture, as well as by members of the Committee. UN وأدلى ببيانات استهلالية كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وكذلك أعضاء من اللجنة.
    Quartet members held a positive informal exchange of views in Sharm el-Sheikh with members of the Committee of the Arab League tasked with implementing the Arab Peace Initiative. UN وأجرى أعضاء المجموعة الرباعية بصورة غير رسمية تبادلا إيجابيا للآراء في شرم الشيخ مع أعضاء من اللجنة التابعة للجامعة العربية المكلفة بتنفيذ مبادرة السلام العربية.
    Four members of the Commission had received assistance from the Fund for the purpose of attending the seventeenth session of the Commission. UN وقال إن أربعة أعضاء من اللجنة تلقوا مساعدات من الصندوق لغرض حضور الدورة السابعة عشرة للجنة.
    In our view, the presence on the ground of members of the Commission through programmed visits is essential in order for the Commission to undertake an analysis and define strategies. UN وفي رأينا أن وجود أعضاء من اللجنة في الميدان عبر زيارات مبرمجة أمر جوهري، يتيح للجنة إجراء تحليل وتحديد استراتيجيات.
    In some instances, the Committee has also offered its good offices and technical assistance, and on two occasions, field missions were conducted by Committee members. UN وعرضت اللجنة أيضاً في بعض الحالات مساعيها الحميدة ومساعدتها التقنية وقام أعضاء من اللجنة ببعثات ميدانية في مناسبتين.
    members of the Committee and of the Commission alike had raised criticisms and concerns regarding the topic. UN وقال إن أعضاء من اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي على حد سواء أبدوا انتقادات ومخاوف بشأن هذا الموضوع.
    It thus decided that members of the Committee would be requested to follow developments in each of those bodies and to report thereon to the Committee at each session. UN ومن ثم قررت تكليف أعضاء من اللجنة بمتابعة التطورات التي تطرأ في كل من هذه اللجان وتقديم تقرير إلى اللجنة في كل دورة.
    members of the Committee must be designated to attend meetings of those other bodies. UN وقالت إنه يجب تعيين أعضاء من اللجنة لحضور اجتماعات تلك الهيئات.
    52. Various members of the Committee had spoken of the imposition by the Supreme Court of restrictions on its own powers. UN ٢٥- وتكلم عدة أعضاء من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان عن قيام المحكمة العليا بفرض قيود على سلطاتها الخاصة بها.
    Perhaps members of the Committee could be designated to attend meetings of those other committees in order to explain not only the Committee's work but also the specific problems facing women. UN كما يمكن تعيين أعضاء من اللجنة لحضور اجتماعات اللجان اﻷخرى لكي يقوموا لا بشرح أعمال اللجنة فحسب وإنما أيضا المشاكل الخاصة التي تواجه المرأة.
    After the press conference, members of the Committee gave several radio interviews on the issues raised in the concluding observations of these countries. UN وفي أعقاب المؤتمر الصحفي، شارك أعضاء من اللجنة في مقابلات إذاعية عدة تناولوا خلالها القضايا المثارة في الملاحظات الختامية الخاصة بهذه البلدان.
    That meeting was also organized by the Foundation and included members of the Committee and the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, and representatives of the Secretariat and the Foundation. UN ونظمت مؤسسة فريديريك إيبيرت هذا الاجتماع أيضاً الذي شارك فيه أعضاء من اللجنة ومن لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، إلى جانب ممثلين عن الأمانة العامة والمؤسسة.
    Leading international experts in these fields, including representatives from the World Bank, engaged the Iraqi delegation, which included members of the Committee, the Council of Representatives and the federal Government. UN وتباحث مع الوفد العراقي، الذي ضم أعضاء من اللجنة ومجلس النواب والحكومة الاتحادية، نفر من كبار الخبراء الدوليين في هذه المجالات، من بينهم ممثلون للبنك الدولي.
    In the general debate on agenda item 6, statements were made by members of the Commission, observers and representatives of non-governmental organizations. UN 101- وفي المناقشة العامة حول البند 6 من جدول الأعمال أدلى ببيانات أعضاء من اللجنة ومراقبون وممثلون لمنظمات غير حكومية.
    For the thirtieth session, assistance had been provided to seven members of the Commission, in the amount of $82,133.94. UN وفي الدورة الثلاثين، قُدمت مساعدة إلى سبعة أعضاء من اللجنة بمبلغ 133.94 82 دولارا.
    A seminar on the complaints mechanism of the Inter-American Commission of Human Rights was held with members of the Commission in August for Haitian human rights organizations. UN وعُقدت حلقة دراسية لمنظمات حقوق الإنسان الهايتية في آب/أغسطس عن آلية الشكاوى التي تستخدمها لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية، وذلك بحضور أعضاء من اللجنة.
    Three of the new special rapporteurs had opted for the establishment of a consultative group consisting of members of the Commission who would assist them in the preparation of their reports. UN وقد اختار ثلاثة من المقررين الخاصين الجدد أن ينشئوا فريقا استشاريا يتكون من أعضاء من اللجنة لمساعدتهم على إعداد تقاريرهم.
    Other delegations, as well as non-governmental organizations and experts, including Committee members, were not in favour of this proposal. UN ولم تؤيد هذا المقترح وفود أخرى، وكذلك منظمات غير حكومية وخبراء، بمن فيهم أعضاء من اللجنة.
    It had promised to invite Committee members to attend various events in their countries of origin. UN وقد وعدت بدعوة أعضاء من اللجنة لحضور أحداث شتى في بلدان منشأهم.
    Seven Committee members appended separate concurring opinions. UN وقد أرفق سبعة أعضاء من اللجنة آراء مؤيدة منفصلة.
    If the members of the Special Committee were to come to Gibraltar, Spain's fabrications would be refuted. UN ففي حال قام أعضاء من اللجنة الخاصة بزيارة جبل طارق، يكون من الممكن دحض الأكاذيب التي تلفقها إسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more