"أعطاكِ" - Translation from Arabic to English

    • gave you
        
    • give you
        
    • he give
        
    • gives you
        
    • he gave
        
    • given you
        
    • grant you
        
    • he given
        
    • has given
        
    You're going to die,and all you had to do was tell me what your father gave you. Open Subtitles سوف تموتين و كل ما كان عليكِ فعله هو أن تخبريني ، ماذا أعطاكِ والدكِ
    The phone he gave you has no unknown incoming calls. Open Subtitles الهاتف الذي أعطاكِ إيّاه لا يحتوي على مكالماتٍ مجهولة
    He also tells me that you disobeyed practically every order he gave you. Open Subtitles لقد أخبرني أيضاً بأنكِ عصيتِ عملياً كل أمر أعطاكِ إياه
    When he was alive, did he give you this feeling of security? Open Subtitles عندمى كان على قيد الحياة هل هو أعطاكِ هذا الشعور بالامن ؟
    You might like generic ice cream, but if someone gives you Haagen-Dazs, you're gonna take it. Open Subtitles ربما تحبين الآيس كريم العادي لكن لو أعطاكِ أحد آيس كريم هاجنداز لا يمكن أن ترفضيه
    You're wearing an engagement ring that someone else gave you. Open Subtitles أنتِ ترتدين خاتم خطوية أعطاكِ أياه شخصًا آخر
    The man who gave you this, is he in this room with us right now? Open Subtitles الرجل الذي أعطاكِ هذه هل هو بالغرفة معنا الآن؟
    The power to survive this world of shit God gave you. Open Subtitles القُوّة لتنجو من عالم القاذورات الذي أعطاكِ الرب إياه
    But I know he gave you the key to the synthetic sequences, didn't he? Open Subtitles لكنني أعرف أنه أعطاكِ المفتاح للتسلسلات الصناعية، صحيح؟
    You know, with the leverage the guy's gunplay gave you, it's not like he can just ask for a divorce. Open Subtitles تعلمين،مع النفوذ الذي أعطاكِ إياة بإطلاق النار عليكِ، الأمر ليس كمثابة أن يطلب الطلاق فحسب.
    I'm still not clear who gave you my number. Open Subtitles . مازلت غير متأكد من الذي أعطاكِ رقمي
    I can only hope that the time away gave you a chance to reevaluate the dangers in letting personal feelings cloud your judgment. Open Subtitles يمكنني أن آمل فقط أن الوقت في الخارج أعطاكِ فرصةً لتعيدي تقييمَ الخطر في تركِ مشاعركِ الشخصية تغطي على حكمكِ
    If what you showed me is indeed DOJ work product, whoever gave you that photo broke the law. Open Subtitles وإن كان ما أريتني هو فعلاً من نتائج عمل وزراة العدل فمن أعطاكِ إياها قد خرق القانون
    Can you give us more detail on who gave you those orders? Open Subtitles هل يمكنكِ إعطائنا أكثر معلوماتِ عمن أعطاكِ هذه الاوامر ؟
    Right. So your publisher gave you another shot because you had another big idea for a book. Open Subtitles صحيح، إذاً أعطاكِ ناشركِ فرصة أخرى لأنّكِ تملكين فكرة كبيرة أخرى لكتابكِ.
    Hey, what ever happened to that kid with the short arm who'd give you 50 cents to punch him in the onions? Open Subtitles مهلاً , ما الذي حدث لذلك الفتي بالزراع القصيرة من الذي الذي أعطاكِ 50 دولاراً لتلكمه في الأحشاء ؟
    You did. Not to mention he told me he was the first person to give you an orgasm. Open Subtitles بل فعلتِ ، ولا أريد أن أخبرك بأنه قال أنه أول من أعطاكِ متعة الجماع
    When did he give you the authorization to look at them? Open Subtitles متى أعطاكِ تصريحاً للإطلاع عليهم؟
    You got to go with what God gives you, and right now, Open Subtitles عليكِ التعايش مع ما أعطاكِ الله, و حالياً..
    That must've given you a lot to take in, about both of your parents. Open Subtitles لا بد وأن ذلك أعطاكِ الكثير عن أبيكِ وأمك
    God grant you more. Open Subtitles أعطاكِ الـرب من فضله.
    Has he given you a reason? Open Subtitles هل أعطاكِ سبباً ؟
    I know the cardiologist has given you some guidelines, a schedule of medication and a strict diet. Open Subtitles أعرف أن طبيب القلب أعطاكِ إرشادات جدول لتناول الأدوية و ريحيم قاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more