"أعطيت الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • priority was given
        
    • priority has been given
        
    • priority was placed
        
    • primacy was accorded to
        
    • priority given to
        
    • the priority was to
        
    • priority was being given
        
    • priority has been placed
        
    • priority has been accorded
        
    • attached priority to
        
    • priority was put
        
    • were given priority
        
    • priority is
        
    • priority has been assigned
        
    priority was given to cases that directly affected beneficiaries and those that involved serious fraud. UN وقد أعطيت الأولوية للحالات التي تؤثر مباشرة في المستفيدين أو الحالات التي تتعلق بالاحتيال الخطير.
    Accordingly, priority was given to enhancing building security and defensive infrastructure, which resulted in delays in construction projects. UN وبناء على ذلك، أعطيت الأولوية لتعزيز الهياكل الأساسية الأمنية والدفاعية للمباني، مما أدى إلى تأخير في مشاريع التشييد.
    Consequently, priority has been given to those missions that require immediate assistance. UN وبناء عليه، أعطيت الأولوية لتلك البعثات التي تتطلب المساعدة الفورية.
    Under the road map, priority has been given to rural electrification expansion, access to clean water and to national road development. UN وفي إطار خارطة الطريق، أعطيت الأولوية لتوسيع شبكة الكهرباء في الريف، وإمكانية الحصول على المياه النظيفة، وتطوير شبكة الطرقات الوطنية.
    priority was placed on responding to increased numbers of press requests and media relations and representational activities. UN أعطيت الأولوية للاستجابة للطلبات الصحفية المتزايدة والعلاقات مع وسائط الإعلام وأنشطة التمثيل.
    The Committee welcomes the amendment to the Constitution adopted in 2002 by which primacy was accorded to all international treaties approved by the Parliament. UN 4- وترحب اللجنة بتعديل الدستور المعتمد في عام 2002 حيث أعطيت الأولوية لجميع المعاهدات الدولية المعتمدة من البرلمان.
    Regarding activities that the Division should strengthen, priority was given to information dissemination and information exchange, cited 18 times by the respondents, while technical assistance and the coordination of expert meetings were cited seven times each. UN وفيما يتعلق بالأنشطة التي ينبغي على الشعبة تعزيزها، أعطيت الأولوية لنشر المعلومات وتبادلها، الذي أشار إليه المجيبون 18 مرة، في حين أشاروا سبع مرات إلى كل من المساعدة التقنية وتنسيق اجتماعات الخبراء.
    In the first few decades, priority was given to building human and industrial capacity in keeping with the needs and priorities of the nation. UN وفي العقود القليلة الأولى، أعطيت الأولوية لبناء القدرة البشرية والصناعية تمشياً مع احتياجات وأولويات الأمة.
    Under implementation, priority was given to understanding the costs and benefits of implementing sustainability programmes. UN وفي إطار أنشطة التنفيذ، أعطيت الأولوية لفهم تكاليف تنفيذ برامج الاستدامة وفوائد هذه البرامج.
    In 2002, priority was given to projects that facilitate active use of the workplace as a learning arena. UN وفي عام 2002، أعطيت الأولوية للمشاريع التي تسهل الاستخدام الفعال لمكان العمل كساحة للتعلم.
    In the area of reproductive health, priority was given to preventing unwanted pregnancies. UN وفي مجال الصحة الانجابية، أعطيت الأولوية لمنع حالات الحمل غير المرغوب بها.
    As a result, the focal points changed from time to time as priority was given to their functions in accordance with their job descriptions. UN ونتيجة لذلك، كان المنسقون يتغيرون من حين لآخر كلما أعطيت الأولوية إلى مهامهم المحددة وفقا لتوصيفات وظائفهم.
    priority has been given to recruitment of additional members of the leadership of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to effectively delegate authority, responsibility and accountability. UN أعطيت الأولوية لتعيين عدد إضافي من كبار الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ليتسنى تفويض السلطات والمسؤوليات والمساءلة بشكل فعال.
    In this area, priority has been given to: UN 8- أعطيت الأولوية في هذا المجال لما يلي:
    priority has been given to artisanal fisheries, their improvement through better fishing and fish-handling methods and their integration in coastal area management. UN وقد أعطيت الأولوية لمصائد اﻷسماك المتقدمة تكنولوجيا ولتحسين تلك المصائد من خلال إيجاد طرائق أفضل للصيد ومناولة اﻷسماك وإدماج إدارتها في إدارة المناطق الساحلية.
    With the establishment of the OCHA office in Indonesia in 2000, priority was placed on establishing contingency plans for specific target provinces in which there were risks of deterioration of the humanitarian context. UN وبإنشاء مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا في عام 2000، أعطيت الأولوية لوضع خطط للطوارئ خاصة بأقاليم معينة تكتنفها مخاطر تدهور الظروف الإنسانية.
    (4) The Committee welcomes the amendment to the Constitution adopted in 2002 by which primacy was accorded to all international treaties approved by the Parliament. UN 4) وترحب اللجنة بتعديل الدستور المعتمد في عام 2٠٠2 حيث أعطيت الأولوية لجميع المعاهدات الدولية المعتمدة من البرلمان.
    Equatorial Guinea noted the successful introduction of human rights legislation, the priority given to fairness in education, and improved and extended health care. UN 63- وأشارت غينيا الاستوائية إلى نجاح عملية سن القوانين المتعلقة بحقوق الإنسان، حيث أعطيت الأولوية لتحقيق المساواة في التعليم وتحسين الرعاية الصحية وتوسيع نطاقها.
    While the priority was to assist in ensuring credible and transparent elections scheduled for 2012, UNMIT continued to support key governance institutions, such as the Anti-Corruption Commission, the Ministry for State Administration and Territorial Management and the Secretariat of State for the Promotion of Equality. UN وبينما أعطيت الأولوية للمساعدة في كفالة مصداقية الانتخابات المقررة لعام 2012 وشفافيتها، واصلت البعثة دعم مؤسسات الحوكمة الرئيسية مثل لجنة مكافحة الفساد ووزارة الإدارة العامة والإدارة الإقليمية ووزارة الدولة للنهوض بالمساواة.
    In neighbouring countries, priority was being given to extending effective protection to undocumented Colombians in need of international protection. UN وفي البلدان المجاورة، أعطيت الأولوية لتوفير الحماية الفعالة للكولومبيين الذين لا يحملون وثائق هوية ويحتاجون إلى حماية دولية.
    Externally, priority has been placed on mainstreaming activities involving regional organizations, the NGO community, and the media. UN وعلى الصعيد الخارجي، أعطيت الأولوية لأنشطة الإدماج التي تشارك فيها المنظمات الإقليمية، ومجتمع المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    Operation Pebu has slowed down and its concept has been changed so that priority has been accorded to the construction of barracks at two sites, Pujehun and Kailahun. UN وقد تباطأت عملية بيبو وتم تغيير مفهومها بحيث أعطيت الأولوية لإنشاء ثكنات في موقعي بوجيهون وكيلاهون.
    I have, therefore, attached priority to preventive diplomacy and peacemaking from the beginning of my mandate. UN ٤١٢ - ولذلك، أعطيت اﻷولوية منذ بداية ولايتي للدبلوماسية الوقائية وصنع السلام.
    With respect to the rapidly increasing importance of European solutions evolving according to spatial information, priority was put second on the realization of the project EuroGeoNames, a programme for developing a European geographical names data infrastructure and services. UN وفيما يتعلق بالأهمية المتزايدة بسرعة للحلول الأوروبية التي توضع وفقا للمعلومات المكانية، أعطيت الأولوية في المقام الثاني لتحقيق مشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية، وهو برنامج يستهدف وضع هياكل أساسية وخدمات لبيانات متعلقة بالأسماء الجغرافية الأوروبية.
    Cooperation in the field of development and economic and commercial relations and Turkey's assistance in education were given priority at those meetings; UN وفي هذه الاجتماعات، أعطيت الأولوية للتعاون في مجال التنمية والعلاقات الاقتصادية والتجارية والمساعدات التي تقدمها تركيا في مجال التعليم؛
    As a result of these changes, priority is given to the homeless and people living on campsites, people leaving an unhealthy dwelling and old people leaving an unsuitable dwelling. UN وبموجب تلك التعديلات أعطيت اﻷولوية للمشردين والمقيمين في أماكن التخييم ولﻷشخاص الذين يتركون مسكناً غير صحي فضلاً عن اﻷشخاص المسنين الذين يسكنون مسكناً غير مناسب لهم.
    In national development planning, priority has been assigned to health care, employment generation and population welfare. UN وفي مجال التخطيط الوطني للتنمية، أعطيت اﻷولوية للرعاية الصحية وتوليد الوظائف ورفاه السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more