I give the floor to the representative of Israel, who wishes to make a statement in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل إسرائيل، الذي يود أن يدلي ببيان في إطار تعليل التصويت قبل التصويت. |
I now give the floor to the representative of Algeria, Mr. Hamza Khelif. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل الجزائر، السيد حمزة خليفة. |
I now give the floor to the representative of Australia, Mr. Craig Maclachlan. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل أستراليا، السيد كريغ ماكلاشلان. |
Now I give the floor to the representative of the Russian Federation. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي. |
I call on the representative of the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
I now give the floor to the representative of Austria, Mr. Markus Reiterer. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل النمسا، السيد ماركوس رايترر. |
I now give the floor to the representative of Australia, Mr. Russell Leslie. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل أستراليا، السيد رَسِل لزلي. |
I now give the floor to the representative of Morocco, Mr. Mohammed Benjaber. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل المغرب، السيد محمد بن جابر. |
I now give the floor to the representative of the Russian Federation, Mr. Anton Vasiliev. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي، السيد أنطون فاسيلييف. |
I now give the floor to the representative of Belarus, Mr. Ivan Grinevich. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل بيلاروس، السيد إيفان غرينيفيتش. |
I now give the floor to the representative of Finland, Mr. Teemu Sepponen, who will speak on behalf of the European Union. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل فنلندا، السيد تيمو سيبونن، الذي سيتحدث باسم الاتحاد الأوروبي. |
I now give the floor to the representative of Germany, Mr. Albrecht Von Wittke. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل ألمانيا، السيد ألبريشت فون فيتك. |
I now give the floor to the representative of Myanmar, Mr. Nyunt Swe. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل ميانمار، السيد نيونت سوي. |
Does any delegation wish to take the floor? I give the floor to the representative of the United Kingdom. | UN | فهل هناك أي وفد يود أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة إلى ممثل المملكة المتحدة. |
If there is no one else, I give the floor to the representative of the Russian Federation. You have the floor. | UN | وما لم يطلب الكلمة مندوب آخر، أعطي الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي. |
Now I give the floor to the representative of Belarus, Ambassador Khvostov. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل بيلاروس، سعادة السفير خفوستوف. |
The Acting President: I call on the representative of Ghana. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة إلى ممثل غانا. |
The President: I call on the representative of Nauru. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة إلى ممثل ناورو. |
I now call on the representative of the United States of America, Ambassador Grey. | UN | واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، السفير غراي. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة إلى ممثل الجزائر السفير السيد مغلاوي. |
I now call on the representative of Sri Lanka, Ambassador Palihakkara. | UN | واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل سري لانكا، السفير باليهاكارا. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of the Democratic People's Republic of Korea for his statement and now call upon the distinguished representative of Israel, Ambassador Levy. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر على بيانه، والآن أعطي الكلمة إلى ممثل إسرائيل، السفير ليفي. |