"أعلام الملاءمة" - Translation from Arabic to English

    • flags of convenience
        
    • flag-of-convenience
        
    Urgently address the problems of flags of convenience and the primacy of flag state jurisdiction on the high seas; UN :: القيام على سبيل الاستعجال بمعالجة مشاكل أعلام الملاءمة وأسبقية الولاية القضائية لدولة العلم في أعالي البحار؛
    Mention can also be made of cheap flags of convenience for shipping. UN كما يمكن الإشارة إلى أعلام الملاءمة الزهيدة الثمن التي تُستعمل في الملاحة البحرية.
    It is well known that flags of convenience are invariably used as a device by the owners of fishing vessels to avoid compliance with conservation and management measures. UN والمعروف أن أعلام الملاءمة تستخدم بصور مختلفة من قبل مالكي سفن الصيد كوسيلة لتجنب الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة.
    All flag States need to control their vessels and, in particular, flags of convenience must end. UN وعلى جميع دول العلم أن تسيطر على سفنها، وينبغي إيقاف ممارسة أعلام الملاءمة على وجه الخصوص.
    One delegation also called for seafarers to exert caution and not to board ships flying flags of convenience or engaged in illicit fishing. UN ودعا أحد الوفود أيضا الملاحين إلى توخي الحذر وعدم ركوب السفن التي ترفع أعلام الملاءمة أو تمارس الصيد غير المشروع.
    However, it was noted that sub-standard treatment of seafarers was not confined to vessels flying flags of convenience. UN غير أنه لوحظ أن معاملة البحارة معاملة لا ترقى إلى المعايير المطلوبة لا تقتصر فقط على السفن التي ترفع أعلام الملاءمة.
    A substantial number of them work in ships that carry flags of convenience. UN وهناك عدد كبير منهم يعمل على متن سفن تحمل أعلام الملاءمة.
    The overall effect of reflagging is not well known since States providing flags of convenience to fishing vessels do not report to FAO. UN واﻷثر الشامل لتغيير العلم غير معروف، فالدول التي توفر أعلام الملاءمة لسفن الصيد لا تقدم تقارير ما إلى منظمة اﻷغذية والزراعة.
    It was also noted that the identification of the responsible flag State could be complicated by cases where there had been reflagging or when flags of convenience had been used. UN ولوحظ أيضا أن الحالات التي تم فيها تغيير الأعلام أو استخدمت فيها أعلام الملاءمة يمكن أن تؤدي إلى تعقيد عملية تحديد دولة العلم المسؤولة.
    Use of flags of convenience in 2013 UN استخدام أعلام الملاءمة في عام 2013
    Contrary to the maritime industry, where service suppliers had opted for flags of convenience, it was argued that the link between nationality and flag was particularly important in the air transport sector, for example, because of safety and liability issues. UN وخلافاً للصناعة البحرية حيث آثر موردوا الخدمات رفع أعلام الملاءمة تم الدفع بأن الرابطة بين الجنسية والعلم المرفوع تتسم ببالغ الأهمية في قطاع النقل الجوي بسبب قضايا الأمان والمسؤولية على سبيل المثال.
    VI. Information paper prepared by the International Civil Aviation Organization on flags of convenience I. Introduction UN السادس - ورقة معلومات من إعداد منظمة الطيران المدني الدولي بخصوص " أعلام الملاءمة "
    Protection by other States might become necessary where it was obvious that flag State jurisdiction would not be effectively exercised, as in the case of certain flags of convenience. UN وقد تصبح حماية دول أخرى ضرورية حيثما كان من الجلي أن ولاية دولة العَلَم لن تُمارس فعليا، كما هي الحال في بعض أعلام الملاءمة.
    Human Rights Watch said that the difficulty of tracing the actual owner of a vessel or cargo was a major problem, especially in connection with the use of flags of convenience. UN وقالت منظمة رصد حقوق الإنسان إن صعوبة تتبع المالك الحقيقي لسفينة أو سفينة شحن ما تشكل معضلة كبرى، خاصة فيما يتعلق باستخدام أعلام الملاءمة.
    There was wide agreement at the time that flags of convenience constituted a major threat to the beneficial development of international shipping and a major impediment to the transfer of shipping activities to developing countries. UN وكان هناك اتفاق واسع آنذاك على أن أعلام الملاءمة تشكل تهديدا رئيسيا للتطوير الناجع للنقل البحري الدولي وعقبة كأداء أمام نقل أنشطة النقل البحري إلى البلدان النامية.
    Protection by other States might become necessary where it was obvious that flag State jurisdiction would not be effectively exercised, as in the case of certain flags of convenience. UN ويمكن أن تكون ممارسة الحماية ضرورية من قبل دول أخرى في الحالات التي يكون واضحا فيها أن الاختصاص القضائي لدولة العلم لن يمارس بشكل فعال، مثلما هو الوضع بالنسبة لحالات معينة تُرفع فيها أعلام الملاءمة.
    :: Played a leading role in devising creative solutions to a number of problems relating to refugees rescued at sea, including refugees rescued by ships flying flags of convenience and those belonging to developing countries; UN :: قام بدور رائد في إيجاد حلول خلاقة لعدد من المشكلات المتعلقة باللاجئين الذين تم إنقاذهم في البحر، وبينهم لاجئون أنقذتهم سفن ترفع أعلام الملاءمة وبلاجئين ينتمون إلى بلدن نامية؛
    The technical content of the agreements was also important, for instance the size of the net, the minimum size of the catch and the regulation of flags of convenience. UN ويتسم المحتوى التقني للاتفاقات أيضاً بالأهمية، ومن ذلك على سبيل المثال حجم الشبكة، والحد الأدنى لكمية الصيد، وتنظيم أعلام الملاءمة.
    Promote and maintain effective Flag State controls, including through the Vessel Monitoring System (VMS), prevent and combat the issuance of flags of convenience among Zone Members; UN 9 - تعزيز وإدامة الضوابط الفعالة الخاصة بدولة العلم، بطرق من بينها نظام رصد السفن، ومنع ومكافحة إصدار أعلام الملاءمة فيما بين أعضاء المنطقة؛
    Morocco pointed out that the problem of " flags of convenience " did not arise in its case because the link between the State of Morocco and the vessels flying its flag was " genuine " by reason of the strict conditions imposed on fishing vessels wishing to fly its flag. UN وأشارت المغرب إلى أن مشكلة " أعلام الملاءمة " لم تنشأ في حالتها لأن الصلة بين دولة المغرب والسفن التي ترفع علمها " صلة حقيقية " بداعي الشروط الحازمة التي تفرضها على سفن الصيد التي ترغب في رفع علمها.
    Namibia maintains strong opposition to flag-of-convenience vessels and discourages the use of such vessels. UN وتتمسك ناميبيا بموقف معارض بشدة للسفن التي ترفع أعلام الملاءمة وتحاول منع استخدام تلك السفن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more