"أعلنتها الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • proclaimed by the General Assembly
        
    • enunciated by the General Assembly
        
    • launched by the General Assembly
        
    • was declared by the General Assembly
        
    The outcome document represents the culmination of the International Year of Youth, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 65/134. UN وتمثل الوثيقة الختامية تتويجا للسنة الدولية للشباب، كما أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 64/134.
    10. Currently, eight international decades proclaimed by the General Assembly are in effect. UN 10 - هناك الآن ثمانية عقود دولية جارية أعلنتها الجمعية العامة.
    26.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٦٢-١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    9. Bearing in mind the conditions enunciated by the General Assembly in its resolutions 35/218 and 46/185 A and the comments of the Advisory Committee, the Secretary-General took note of the arguments put forward by the President of the Tribunal. In particular, he noted that the volume of work of the Administrative Tribunal had more than doubled in the past decade. UN ٩ - وقد قام اﻷمين العام، واضعا في اعتباره الشروط التي أعلنتها الجمعية العامة في قراريها ٣٥/٢١٨ و ٤٦/١٨٥ ألف وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، باﻹحاطة بالحجج التي ساقها رئيس المحكمة اﻹدارية، ولا سيما زيادة حجم أعمال المحكمة اﻹدارية إلى أكثر من الضعف خلال العقد اﻷخير.
    The International Year of Microcredit, 2005, which was launched by the General Assembly in November 2004, has brought together various United Nations agencies, civil society organizations and the private sector to promote microfinance and microcredit as a key instrument for reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN وقد جمعت السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005، التي أعلنتها الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ما بين وكالات الأمم المتحدة المختلفة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تشجيع وسائل التمويل والائتمان الصغيرة بوصفها أداة رئيسية من أدوات الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Participants appreciated a small exhibition booth with information on the International Year of Planet Earth, 2008 (IYPE), which was declared by the General Assembly in its resolution 60/192 of 22 December 2005. UN 23- وأبدى المشاركون إعجابهم بكشك عرض صغير تضمن معلومات عن السنة الدولية لكوكب الأرض 2008 التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 60/192 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    4.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٤-١ تنبثق ولاية برنامج نزع السلاح عن ميثاق اﻷمم المتحدة وعن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    26.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٦٢-١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN " ١-٣١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    68. The activities of the United Nations Year for Tolerance, 1995, proclaimed by the General Assembly in resolution 48/126 of 20 December 1993, for which UNESCO is the lead organization, should be thoroughly evaluated. UN ٦٨ - وينبغي إجراء تقييم دقيق ﻷنشطة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، ١٩٩٥، التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٢٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والتي تضطلع اليونسكو بدور المنظمة الرائدة فيها.
    The world situation over the past year — proclaimed by the General Assembly as the United Nations Year for Tolerance — has grown no more tranquil. UN والحالة العالمية في السنة الماضية، التي أعلنتها الجمعية العامة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، لم تؤد إلى قــدر أكبـر من الهدوء.
    The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ١-٣١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    In this regard, the key objectives of the Decade proclaimed by the General Assembly are linked to good governance as well as to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، ترتبط الأهداف الأساسية للعقد التي أعلنتها الجمعية العامة بالحكم السليم وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Today, in the year 1998, proclaimed by the General Assembly as the International Year of the Ocean, this text can be considered the clearest symbol of the determination and interest that the Principality of Monaco, loyal to its tradition, intends to show with regard to the vast marine spaces and their resources, which are essential for the progress of humankind, and undoubtedly also for the survival of succeeding generations. UN واليوم، في سنة ١٩٩٨، التي أعلنتها الجمعية العامة سنة دولية للمحيطات، يمكن لهذا النص أن يعتبر أوضح رمز على اﻹصرار والاهتمام اللذين تنوي إمارة موناكو، ولاء لتقاليدها، أن تبديهما فيما يتعلق بالحيز البحري الشاسع وموارده التي تتســم بأهميــة جوهرية للتقدم البشري، ودون شك أيضا لبقــاء اﻷجيــال القادمة.
    " 2B.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN " ٢ باء - ١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة وعن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    “2B.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN " ٢ باء - ١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة وعن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    " 2B.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN " ٢ باء - ١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة وعن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    518. On the overall strategy of the Department, and in respect to the work of its Strategic Communications Planning Group, it was stressed that the information goals and priorities the Department should follow were those enunciated by the General Assembly. UN ٨١٥ - وشددت اللجنة، فيما يتعلق بالاستراتيجية العامة لﻹدارة، وبالعمل الذي يضطلع به فريق التخطيط الاستراتيجي في مجال الاتصالات التابع لها، على ضرورة أن تتبع اﻹدارة اﻷهداف واﻷولويات اﻹعلامية التي أعلنتها الجمعية العامة.
    518. On the overall strategy of the Department, and in respect to the work of its Strategic Communications Planning Group, it was stressed that the information goals and priorities the Department should follow were those enunciated by the General Assembly. UN ٨١٥ - وشددت اللجنة، فيما يتعلق بالاستراتيجية العامة لﻹدارة، وبالعمل الذي يضطلع به فريق التخطيط الاستراتيجي في مجال الاتصالات التابع لها، على ضرورة أن تتبع اﻹدارة اﻷهداف واﻷولويات اﻹعلامية التي أعلنتها الجمعية العامة.
    33. The Chairs stressed that although the process on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system as launched by the General Assembly in its resolution 66/254 was intergovernmental in nature, the treaty body system was by definition a multi-stakeholder system wherein both States parties and treaty bodies had specific competencies under the respective treaties. UN 33 - شدد الرؤساء على أنه على الرغم من أن عملية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، كما أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 66/254، ذات طابع حكومي دولي إلا أن نظام هيئات المعاهدات، بحكم التعريف، نظام يضم أصحاب مصلحة متعددين لكل من الدول الأطراف وهيئات المعاهدات اختصاصات محددة فيه بموجب المعاهدات المعنية.
    It also discussed possible activities in the context of the 2011 International Year for People of African Descent, which was declared by the General Assembly in its resolution 64/169. UN وناقش أيضاً الأنشطة الممكنة في سياق السنة الدولية 2011 للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 64/169.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more