"أعلنته الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to English

    • proclaimed by the General Assembly in
        
    • declared by the General Assembly in
        
    • proclaimed by the Assembly in
        
    • proclaimed by the General Assembly at
        
    • launched by the General Assembly in
        
    As we meet in this year's observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976, South Africa is, we hope, moving towards a political transformation into a united, democratic and non-racial society. UN وإذ نلتقي في هذا العام للاحتفال بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، فإن جنــــوب افريقيـــا تسير قدما، على ما نأمل، نحو تحول سياسي تصبح معه مجتمعا موحدا وديمقراطيا وغير عنصري.
    Today we are gathered here to mark what we all hope and pray will be the last observance of the International Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976. UN نجتمع هنا اليوم لنحتفل باليوم الدولي للتضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، وإننا لنأمل ونصلي كي يكون الاحتفال اﻷخير.
    17. Declaration on the Rights of the Child, proclaimed by the General Assembly in resolution 1386 (XIV) of 20 November 1959 UN ٧١ - إعلان حقوق الطفل، أعلنته الجمعية العامة في القرار ١٣٨٦ )د - ١٤( المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٩
    10. Universal Children's Day, the observance date of which varies from country to country, was declared by the General Assembly in 1989 in order to promote children's welfare. UN 10 - ويختلف تاريخ الاحتفال باليوم العالمي للطفل من بلد لآخر، وهو يوم أعلنته الجمعية العامة في 1989 بغية النهوض برفاه الأطفال.
    The temporary President made a statement in the course of which he invited the General Assembly to observe the Inter-national Day of Peace as proclaimed by the Assembly in its reso-lution 36/67 of 30 November 1981. UN وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا فيه الجمعية العامة إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلام، كما أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٣٦/٦٠ المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١.
    The Commission recommends that all Member States should continue to mark the observance of Disarmament Week, which was proclaimed by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, as a week devoted to fostering the objectives of disarmament. UN وتوصي الهيئة بأن تواصل جميع الدول اﻷعضاء الاحتفال بأسبوع نزع السلاح، الذي أعلنته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، بوصفه أسبوعا مكرسا لتعزيز أهداف نزع السلاح.
    Recalling further the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981،
    Recalling further the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981،
    Furthermore, the Centre initiated activities within the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994. UN وعلاوة على ذلك، شرع المركز في تنفيذ أنشطة ضمن خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Bearing in mind the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994, which is to end in the year 2004, UN وإذ تضع في اعتبارها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، والذي ينتهي في عام ٤٠٠٢،
    Underlines the importance of the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981; UN 13 - يؤكد أهمية تنفيذ القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو العقيدة الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/36 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981؛
    70. In coordinating the World Programme for Human Rights Education, proclaimed by the General Assembly in December 2004, I have focused on encouraging and assisting national implementation. UN 70 - لقد ركزت على تشجيع ومساعدة التنفيذ على الصعيد الوطني، خلال تنسيق البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي أعلنته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    6. Invites Governments, relevant international organizations, the specialized agencies and local, national and international cooperative organizations to continue to observe the International Day of Cooperatives annually, on the first Saturday of July, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90; UN 6 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والوكالات المتخصصة والمنظمات التعاونية المحلية والوطنية والدولية إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في أول سبت من شهر تموز/يوليه، على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 47/90؛
    25.39 By 1999, the International Decade for Natural Disaster Reduction proclaimed by the General Assembly in its resolution 44/236 of 22 December 1989, will have come to an end. UN ٥٢-٩٣ وبحلول عام ١٩٩٩، سينتهي العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٣٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩.
    We celebrate this year the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, proclaimed by the General Assembly in December 1948. UN نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي أعلنته الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨.
    Bearing in mind the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994, which is to end in the year 2004, UN وإذ تضع في اعتبارها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، والذي ينتهي في عام ٤٠٠٢،
    32. The secretariat of the Permanent Forum presented the background to the Second International Decade of the World's Indigenous People declared by the General Assembly in December 2004, which had begun on 1 January 2005. UN 32 - عرضت أمانة المنتدى الدائم معلومات أساسية عن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم الذي أعلنته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004، وبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    40. Requests the Department of Public Information and its network of United Nations information centres to raise awareness of and disseminate information, in a cost-neutral manner, on the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, declared by the General Assembly in its resolution 65/119 of 10 December 2010; UN 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    Welcoming also the commemoration of 26 September as the International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons, as declared by the General Assembly in its resolution 68/32, devoted to furthering this objective, UN وإذ ترحب أيضا بالاحتفال بيوم 26 أيلول/سبتمبر كيوم دولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية، وفقا لما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 68/32، وبتخصيصه للمضي قدما في تحقيق هذا الهدف،
    The temporary President made a statement in the course of which he invited the General Assembly to observe the International Day of Peace as proclaimed by the Assembly in its resolutions 36/67 of 30 November 1981 and 52/232 of 8 June 1998. UN وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا خلاله الجمعية العامة إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلام الذي أعلنته الجمعية العامة في قراريها ٦٣/٧٦ المؤرخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١ و ٢٥/٢٣٢ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Fact Sheet No. 6 (Enforced or Involuntary Disappearances) has been revised and now includes the text of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance proclaimed by the General Assembly at its forty-seventh session. UN وقد تم تنقيح صحيفة الوقائع رقم ٦ )حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي( وتتضمن اﻵن نص اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري الذي أعلنته الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Their situations require new and innovative solutions geared towards the implementation of the International Decade for the Eradication of Colonialism launched by the General Assembly in 1988. UN وتتطلب حالاتها التماس حلول جديدة وابتكارية موجهة نحو تنفيذ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في عام ١٩٨٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more