"أعلنت الحكومة أنها" - Translation from Arabic to English

    • the Government announced that it
        
    • it announced that it
        
    • the Government stated that it
        
    • the Government declared that it
        
    • Government has declared that it
        
    • Government has announced that it
        
    In 2001, the Government announced that it would examine the policy and cost implications of Civil Partnership Registration. UN وفي سنة 2001، أعلنت الحكومة أنها ستدرس سياسات تسجيل الشراكات المدنية وما يترتب عليها من تكاليف.
    76. In November 2000, the Government announced that it would introduce an anti-discrimination bill to the Legislative Council. UN 76 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت الحكومة أنها ستقدم مشروع قانون ضد التمييز إلى المجلس التشريعي.
    the Government announced that it would promote a new agreement to address impunity. UN وقد أعلنت الحكومة أنها ستسعى إلى الترويج لإبرام اتفاق جديد لمعالجة الإفلات من العقاب.
    It did not indicate the recommendations that enjoyed its support; however, a few days before its second review, it announced that it had decided to accept 81 of the 167 recommendations made during its first review. UN ولم تشر إلى التوصيات التي حظيت بتأييدها، ولكن قبل بضعة أيام من الاستعراض الثاني ، أعلنت الحكومة أنها قررت قبول 81 توصية من التوصيات البالغ عددها 167 توصية المقدمة خلال الاستعراض الأول.
    As part of this effort, the Government stated that it intended to implement a comprehensive security and safety plan to ensure the effective monitoring and oversight of the process and the physical security of chemical agents during transit. UN وفي إطار هذه الجهود، أعلنت الحكومة أنها تعتزم تنفيذ خطة شاملة للأمن والسلامة من أجل ضمان رصد هذه العملية ومراقبتها بفعالية وكفالة الأمن المادي للمواد الكيميائية أثناء عملية العبور.
    In January 2003, the Government declared that it would use FOSS and set up a council for scientific and industrial research to help develop programming skills. UN وفي كانون الثاني/يناير 2003 أعلنت الحكومة أنها ستقوم باستعمال البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر، وأنشأت مجلسا للبحث العلمي والصناعي للمساعدة في تطوير المهارات في مجال البرمجة.
    The commission remained dormant until the end of April 2011, when the Government announced that it had resumed work. UN وظلت هذه اللجنة خاملة حتى نهاية نيسان/أبريل 2011 عندما أعلنت الحكومة أنها استأنفت العمل.
    In addition to the aforementioned paragraph, the Government announced that it would reinforce the implementation of the measures with regard to paragraphs 3, 5, 8, 9, 10, 11 and 12 of the Resolution, according to the relevant national legislation and system in force. UN وبالإضافة إلى الفقرة الآنفة الذكر، أعلنت الحكومة أنها ستعـزز تنفيذ التدابير المتعلقة بالفقرات 3 و 5 و 8 و 9 و 10 و 11 و 12 من القرار، وفقا للتشريعات والنظم الوطنية ذات الصلة السارية حاليـا.
    In addition to the aforementioned paragraphs, the Government announced that it would reinforce the implementation of the measures with regard to paragraphs 3, 4, 5, 10 and 17 of the resolution, which had been already taken under the relevant national legislation in force. UN وبالإضافة إلى الفقرات المذكورة آنفا، أعلنت الحكومة أنها ستعزز تنفيذ التدابير المتعلقة بالفقرات 3 و 4 و 5 و 10 و 17 من القرار، والتي اتُخذت بالفعل في إطار التشريعات الوطنية النافذة ذات الصلة.
    In addition to the aforementioned paragraphs, the Government announced that it would reinforce the implementation of the measures with regard to paragraphs 2, 6 and 7 of the resolution, according to the relevant national legislation and system in force. UN وبالإضافة إلى الفقرتين السالفتـي الذكر، أعلنت الحكومة أنها سوف تعـزز تنفيذ التدابير المتعلقة بالفقرات 2 و 6 و 7 من القرار وفقا للتشريعات والنظم الوطنية ذات الصلة السارية حاليـا.
    Following the judgement of the Israeli Supreme Court, the Government announced that it would not only re-route those parts of the fence that were the subject of the petition, but re-examine the entire routing of the fence so as to ensure that it complies with all the requirements of international law. UN وعقب إصدار حكم المحكمة العليا الإسرائيلية، أعلنت الحكومة أنها لن تغير مسار أجزاء السور التي خضعت للالتماس فحسب، ولكنها ستعيد دراسة مسار السور بأكمله بغية ضمان امتثاله لجميع مقتضيات القانون الدولي.
    14. On 21 February, the Government announced that it had received intelligence reports of a plot to disrupt the carnival. UN ١٤ - وفي ٢١ شباط/فبراير، أعلنت الحكومة أنها تلقت تقارير من الاستخبارات عن مؤامرة ﻹفساد عيد الكرنفال.
    In January 2010, the Government announced that it would clear civil service salary arrears from 2008 and part of the stock of internal debt. UN في كانون الثاني/يناير 2010، أعلنت الحكومة أنها ستصفي متأخرات مرتبات موظفي الخدمة المدنية المستحقة منذ عام 2008 وجزءا من رصيد الدين الداخلي.
    In addition to the above, the Government announced that it will reinforce the implementation of the measures with regard to paragraphs 8 to 10 and 13 of the resolution, according to the relevant national legislation and system in force. UN وإضافة إلى ما تقدم، أعلنت الحكومة أنها ستعزز تنفيذ التدابير المعمول بها فيما يخص الفقرات 8 إلى 10 والفقرة 13 من القرار، وفقا للتشريع والنظام الوطنيين الساريين في هذا الصدد.
    36. In November 2005, the Government announced that it had commenced its relocation of several ministries from the capital in Yangon to what it purports to be a " command and control centre " currently under construction near Pyinmana, in southern Mandalay Division. UN 36- في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أعلنت الحكومة أنها قد بدأت نقل عدد من الوزارات من العاصمة يانغون إلى ما تسميه " مركز قيادة ومراقبة " يجري بناؤه حالياً بالقرب من بيينمانا في مقاطعة ماندالاي الجنوبية.
    In January 1999, the Government announced that it would carry out a survey in the next few months which would target more than 500 firms with a special questionnaire. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أعلنت الحكومة أنها ستقوم في اﻷشهر القليلة المقبلة بإجراء دراسة استقصائية تستهدف أكثر من ٥٠٠ شركة باستبيان خاص.
    17. In November 2001, the Government announced that it was expecting to spend up to $3 million on initiatives to boost the economy in the light of the expected negative effects following the 11 September terrorist attacks. UN 17 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أعلنت الحكومة أنها تتوقع إنفاق 3 ملايين دولار على مبادرات لتحسين الاقتصاد في ضوء الآثار السلبية المتوقعة التي أعقبت الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر.
    In November 1999, the Government announced that it intended to raise the level of agricultural production through the revision of legislation and policy relating to this sector of the economy in order to ensure self-sufficiency in agriculture and the reduction of exports. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أعلنت الحكومة أنها تنوي رفع مستوى الإنتاج الزراعي من خلال تنقيح القوانين والسياسات المتعلقة بهذا القطاع من الاقتصاد، لكفالة الاكتفاء الذاتي في الزراعة وتخفيض الصادرات.
    In August 2013, it announced that it would implement an additional 53 recommendations, bringing the total to 145 recommendations. UN وفي آب/أغسطس 2013، أعلنت الحكومة أنها ستنفذ 53 توصية إضافية() مما يجعل العدد الإجمالي للتوصيات 145 توصية.
    22. the Government stated that it was not aware of any funds or assets belonging to RUF in Liberia. UN 22 - أعلنت الحكومة أنها لا تعلم بوجود أي أموال أو أصول تابعة للجبهة المتحدة الثورية في ليبريا.
    In early June 2011, the Government declared that it would start two new special economic zones, in addition to the Kaesong industrial zone that was developed in the past decade. UN وفي أوائل حزيران/يونيه 2011، أعلنت الحكومة أنها ستبدأ منطقتين اقتصاديتين خاصتين جديدتين، بالإضافة إلى منطقة كايسونج الصناعية التي طورت في العقد الماضي().
    On the question of human rights, the Government has declared that it will act firmly against violations of these rights, with no distinction as to social or economic status. UN وفيما يتعلق بمسألة حقوق الانسان، أعلنت الحكومة أنها ستتخذ إجراءات صارمة ضد انتهاكات هذه الحقوق، دون أي تمييز سواء على أساس المركز الاجتماعي أو الاقتصادي.
    23. The Government has announced that it intends to strike the correct balance between approving projects that will sustain economic activity, while avoiding over-expansion and over-development to the detriment of the economy and natural heritage. UN 23 - وقد أعلنت الحكومة أنها تعتزم إقامة توازن سليم بين الموافقة على المشاريع التي من شأنها أن تدعم النشاط الاقتصادي، وفي نفس الوقت تفادي فرط التوسع أو فرط النمو على حساب الاقتصاد والتراث الطبيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more