"أعلن العراق" - Translation from Arabic to English

    • Iraq declared
        
    • declared by Iraq
        
    • Iraq had declared
        
    • Iraq has declared
        
    • Iraq stated
        
    • Iraq has stated
        
    • Iraq has announced
        
    • Iraq announced the
        
    • Iraq's
        
    • declared that
        
    The excavation produced, amongst other remnants, three virtually intact bombs of the type Iraq declared as biological weapons. UN وكشفت أعمال الحفر، في جملة بقايا أخرى، عن ثلاث قنابل سليمة عمليا كانت من النوع الذي أعلن العراق عنه كأسلحة بيولوجية.
    No evidence of its involvement in Iraq's biological warfare programme was found until Iraq declared its past involvement in 1995. UN ولم يعثر على دليل على مشاركة المصنع في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية حتى أعلن العراق مشاركته في الماضي في عام 1995.
    At that time Iraq declared the involvement of other major facilities in its biological weapons programme. UN وفي ذلك الوقت، أعلن العراق عن اشتراك مرافق رئيسية أخرى في برنامجه لأسلحة الحرب البيولوجية.
    Its main purpose is to continue the inventorying of research, development and production equipment recently declared by Iraq. UN وغرضه الرئيسي هو مواصلة إعداد قائمة حصر بمعدات البحث والتطوير والانتاج التي أعلن العراق عنها مؤخرا.
    Of the 25,000 chemical munitions delivered, over 2,000 were declared by Iraq to have been destroyed by coalition forces during the war. UN ومن بين الـ 000 25 قطعة ذخيرة التي وزعت، أعلن العراق أن 000 2 منها دمرتها قوات التحالف خلال الحرب.
    Further, Iraq declared that no experiments were performed using UDMH. UN وفضلا عن ذلك أعلن العراق أنه لم يجر أي تجارب باستخدام الهايدرازين ثنائي الميثيل غير المتماثل.
    For example, Iraq declared that 89 proscribed operational missiles were destroyed in summer 1991, although only 83 such missiles were actually destroyed. UN وعلى سبيل المثال، أعلن العراق أن ٨٩ قذيفة حربية محظورة قد دمرت في صيف عام ١٩٩١ بالرغم من أنه لم يدمر إلا ٨٣ قذيفة منها.
    During this inspection, Iraq declared larger stocks, stating that the bomb was a failed prototype munition for chemical weapons and that the larger numbers represented munitions scrapped during the production and testing phases. UN وأثناء هذا التفتيش، أعلن العراق عن وجود مخزونات أكبر ، وقال إن القنبلة تمثل نموذجا أوليا فاشلا من ذخائر الحرب الكيميائية وأن العدد اﻷكبر يمثل ذخائر أصبحت خردة أثناء مرحلتي الانتاج والاختبار.
    For example, Iraq declared that its past research and development projects at the main chemical weapons production site, Muthanna State Establishment, resulted in the synthesis of chemical weapons agents or their precursors within the range of a few grams to a few hundred kilograms. UN فعلى سبيل المثال، أعلن العراق أن مشاريعه الماضية في مجال البحث والتطوير في الموقع الرئيسي لإنتاج الأسلحة الكيميائية وهو، منشأة المثنى العامة، أدت إلى تركيب عوامل أسلحة كيميائية أو سلائفها في حدود تتراوح بين بضعة غرامات وبضع مئات من الكيلوغرامات.
    For half of the eight-year period of the relationship between Iraq and the Special Commission, Iraq declared that it had no biological weapons programme. UN فخلال نصف فترة الثماني سنوات من العلاقة القائمة بين العراق واللجنة الخاصة، أعلن العراق أنه ليس لديه أي برنامج أسلحة بيولوجية.
    On the biological part he said that " Iraq declared 8,500 litres of anthrax, but UNSCOM estimates that Iraq could have produced 25,000 litres. UN فيقول عن الجانب البيولوجي " لقد أعلن العراق بأن لديه 500 8 لتر من الأنثراكس.
    63. Iraq declared that its VX project had failed and no large-scale production had ever been carried out. UN ٦٣ - وقد أعلن العراق فشل مشروعه للعامل VX وأنه لم يتم إطلاقا الانتاج على نطاق كبير.
    Iraq declared in 1992 that it had unilaterally destroyed 89 Scud/Al Hussein missiles. UN فقد أعلن العراق في عام ١٩٩٢ أنه قد قام من طرف واحد بتدمير ٨٩ قذيفة من طراز سكود/الحسين.
    Several sites were declared by Iraq as sensitive, including the Ministry of Defence. UN وهناك عدة مواقع أعلن العراق أنها حساسة، ومنها وزارة الدفاع.
    Quantities of warheads declared by Iraq as having been destroyed unilaterally in the summer of 1991 UN عدد الرؤوس الحربية التي أعلن العراق أنه قام منفردا بتدميرها في صيف عام ١٩٩١
    As previously declared by Iraq, the bulk of the recovered equipment had been destroyed. UN وكما أعلن العراق من قبل، كان الجزء اﻷعظم من المعدات المستخرجة قد دمر.
    5. Production of lethal chemical weapons agents, as declared by Iraq UN 5 - إنتاج عوامل الحرب الكيميائية المهلكة حسبما أعلن العراق
    The Commission has a specific concern that some key items that Iraq had declared as having been unilaterally destroyed in the summer of 1991 had in fact been diverted from destruction and concealed. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص من أن بعض البنود الرئيسية التي أعلن العراق أنه دمرها من جانب واحد في صيف عام ١٩٩٢، قد تم في الحقيقة تحويلها عن التدمير وإخفاؤها.
    Iraq has declared all its proscribed programmes and taken the necessary steps to eliminate them. UN فقد أعلن العراق عن كامل برامجه المحظورة واتخذ الإجراءات اللازمة لإزالتها.
    Through a statement issued by its President, Mr. Saddam Hussein, on 3 September 1996, Iraq stated that the fictitious and despicable lines of demarcation imposed by the American and British colonialists were null and void and that Iraq would take on any aircraft of the American and British aggressors that violated its airspace. UN صاحب السيادة لقد أعلن العراق على لسان سيادة الرئيس صدام حسين في خطابه في ٣/أيلول/١٩٩٦ أن خطوط العرض الوهمية اللعينة التي يحاول المستعمرون اﻷمريكان والبريطانيون فرضها أصبحت منتهية ولا وجود لها. وسيتصدى العراق لطائرات العدوان اﻷمريكي البريطاني الذي ينتهك حرمة أجوائنا.
    In the meantime, Iraq has stated that it is not responding to the Commission's questions concerning the scope of Iraq's military biological activities or any other issue relating to Iraq's proscribed biological programme. UN وفي غضون ذلك، أعلن العراق أنه لن يرد على استفسارات اللجنة بخصوص نطاق أنشطته البيولوجية العسكرية السابقة أو أية مسألة أخرى متصلة ببرنامج العراق البيولوجي المحظور.
    After the bitter lessons that we drew from the follow-up of the ventures of the former regime, and bearing in mind the important considerations of national security, the new Iraq has announced its attachment to and respect for international treaties relating to weapons of mass destruction. UN استخلاصا للدروس المريرة ومغامرات النظام السابق، وإدراكا لمضامين ومكونات الأمن الوطني، أعلن العراق الجديد تمسكه واحترامه للمعاهدات الدولية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Two days later, on 5 August, Iraq announced the partial suspension of its cooperation with UNSCOM and IAEA. UN وبعد يومين، أعلن العراق في ٥ آب/أغسطس تعليقه جزئيا للتعاون مع اللجنة الخاصة ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more