"أعلن عنه في" - Translation from Arabic to English

    • announced in
        
    • announced at
        
    • announced on
        
    • declared in
        
    • was declared on
        
    • proclaimed in
        
    :: De-targeting announced in 1997 subsequently reaffirmed on several occasions, most recently in 2008 UN :: إنهاء تصويب الأسلحة الذي أعلن عنه في عام 1997 وتم تأكيده مرارا مؤخرا في عام 2008
    No new applicants were accepted by the Department during the year due to a continuing freeze on access to the programme, announced in 1992. UN ولم تقبل الوزارة أي طلب جديد للمساعدة خلال العام بسبب استمرار تجميد سبل الاستفادة من البرنامج الذي أعلن عنه في عام ٢٩٩١.
    The $1.1 trillion in support announced at the London summit demonstrates the commitment of the parties concerned. UN ويثبت مبلغ الـ 1.1 ترليون دولار للدعم الذي أعلن عنه في مؤتمر قمة لندن التزام الأطراف المعنية.
    France recommended that the Bahamas rapidly sign and ratify the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as announced at the session. UN وأوصت فرنسا بأن تسارع جزر البهاما إلى التوقيع والمصادقة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على نحو ما أعلن عنه في الدورة.
    I would like to further inform you that, pursuant to article 5 of the agreement, I appointed Carlos Castresana of Spain as the Commissioner of CICIG, as announced on 17 September 2007. UN وأود أن أبلغكم كذلك بأنه عملا بالمادة 5 من الاتفاق، عيّنت كارلوس كاستريسانا من إسبانيا مفوضا للجنة، على نحو ما أعلن عنه في 17 أيلول/سبتمبر 2007.
    The European Union has taken note of the adjournment sine die, announced on 12 June 1997, of the second round of the partial elections in the Republic of Haiti and of the resignation of the Government of Mr. Rosny Smarth on 8 June 1997. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بإرجاء الجولة الثانية من الانتخابات الجزئية في جمهورية هايتي إلى أجل غير مسمى الذي أعلن عنه في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧. وباستقالة حكومة السيد رزني سمارث في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    In UNICEF, there was a shortfall of income over expenditure of $14.6 million compared with a shortfall of $5.4 million declared in the previous biennium. UN ففي اليونيسيف، بلغ القصور في اﻹيرادات مقابل النفقات ١٤,٦ مليون دولار، مقارنة بقصور بلغ ٥,٤ ملايين دولار أعلن عنه في فترة السنتين السابقة.
    The aim of the moratorium, which was declared on 31 October 1998 in Abuja, is to reduce the proliferation and circulation of light weapons in West Africa. UN ويهدف الوقف الاختياري الذي أعلن عنه في أبوجا يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى التقليص من انتشار الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا وتداولها.
    I welcome contributions to the stability fund announced in London, and call on others to support those efforts. UN وأرحب بالإسهامات في الصندوق الاستئماني للاستقرار الذي أعلن عنه في لندن، وأدعو الآخرين إلى دعم تلك الجهود.
    The President reminded members that, as announced in the Journal, the first meeting of the informal consultations by the Coordinator would be held on Monday, 28 November, at 3 p.m. in Conference Room 8. UN وذكر الرئيس اﻷعضاء بأنه، وفقا لما أعلن عنه في اليومية، سيعقد المنسق أول اجتماع للمشاورات غير الرسمية يوم الاثنين ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٨. تنظيم اﻷعمال
    A further Pound17 million of funding was also announced in 2011 for projects requiring between Pound250,000 and Pound1 million of Government support. UN واعتمد تمويل إضافي بمبلغ 17 مليون جنيه إسترليني أعلن عنه في 2011 للمشاريع التي تحتاج إلى دعم حكومي يتراوح بين 000 250 جنيه إسترليني و1 مليون جنيه إسترليني.
    A $l.9 million employment package announced in August 1993 will provide 300 jobs to job-ready social-assistance recipients. UN وسيوفر برنامج للعمالة رصد له ما مجموعه ٩,١ مليون دولار، أعلن عنه في آب/أغسطس ٣٩٩١، ما يعادل ٠٠٣ وظيفة للمستفيدين من المساعدات الاجتماعية والمؤهلين للعمل.
    8. In late January 2000, the President presented his proposal for the democratic governance pact announced in his inaugural speech. UN 8 - وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2000، قدم الرئيس مقترحه لميثاق الحكم الديمقراطي الذي أعلن عنه في الخطاب الذي ألقاه في حفل تقلده منصبه.
    $30 billion, announced in 2009 and intended to assist developing countries, especially the most climate-vulnerable nations, has reached only a small percentage of developing countries, and just a fraction of promised funds has been released. UN وتمويل البداية السريعة وقدره 30 بليون دولار، الذي أعلن عنه في عام 2009 بهدف مساعدة البلدان النامية، وخاصة أشد الدول تأثرا بتغير المناخ، لم يصل إلا إلى نسبة صغيرة من البلدان النامية، ولم يُفرج سوى عن قدر ضئيل جدا من الأموال الموعودة.
    Referring to internal developments in the management of UNHCR, he stated that the new structure announced at the fourteenth meeting was now in place and that a new management structure for Africa had just been endorsed by the Senior Management Committee. UN وأشار إلى التطورات الداخلية على صعيد تنظيم المفوضية فبين أن الهيكل الجديد الذي أعلن عنه في الاجتماع الرابع عشر أصبح الآن قائماً وأن هيكلاً جديداً للتنظيم خاصاً بأفريقيا قد حظي منذ هنيهة بموافقة اللجنة العليا للتنظيم.
    " 2. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) regional priorities have been captured in the regional implementation framework announced at the Summit, the Latin American and Caribbean Initiative. UN ``2 - يتضمن إطار التنفيذ الإقليمي الذي أعلن عنه في مؤتمر القمة العالمي، وسمي مبادرة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، الأولويات الإقليمية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    This carry-over helped cover expenditure in early 1996, in advance of confirmation by donors of $105 million announced at the Pledging Conference in New York in November 1995. UN وساعد هذا الترحيل على تغطية النفقات في مستهل عام ٦٩٩١ قبل أن تؤكد الجهات المانحة تقديم مبلغ اﻟ ٥٠١ ملايين دولار الذي أعلن عنه في مؤتمر إعلان التبرعات في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    22. UNMIBH stepped up its preparations for the final award for the Brcko area, which was announced on 5 March 1999. UN ٢٢ - عززت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك أعمالها التحضيرية لقرار التحكيم النهائي لمنطقة برتشكو الذي أعلن عنه في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    The High Commissioner for Refugees told President Djukanovic that while the reasons for the closure of the border with Kosovo announced on 11 September were understandable, she urged him to reverse the decision. UN وحثﱠت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين الرئيس جوكانوفيتش على الرجوع عن قرار إغلاق الحدود مع كوسوفو، الذي أعلن عنه في ١١ أيلول/سبتمبر، رغم أنه يمكن فهم أسباب ذلك اﻹغلاق.
    58. Recommendations to the Federal Government arising out of the investigation carried out by the National Human Rights Commission culminated in an agreement announced on 27 November 2001. UN 58 - وتوجت التوصيات المقدمة إلى الحكومة الاتحادية استنادا إلى التحقيق الذي أجرته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بإبرام اتفاق أعلن عنه في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    (a) The financial operations of UNICEF for the biennium 1998-1999 ended with an excess of income over expenditure of $138.4 million compared with a shortfall of $14.6 million declared in the biennium 1996-1997; UN (أ) انتهت العمليات المالية لليونيسيف في فترة السنتين 1998-1999 بزيادة في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 138.4 مليون دولار مقابل عجز بمقدار 14.6 مليون دولار أعلن عنه في فترة السنتين 1996-1997؛
    (b) On 12 September 2014, the Syrian Arab Republic submitted a detailed plan for the destruction of the CWPF that was declared on 14 July 2014 as a result of the work of the Declaration Assessment Team. UN (ب) قدمت الجمهورية العربية السورية في 12 أيلول/سبتمبر 2014 خطة مفصلة لتدمير مرفق إنتاج الأسلحة الكيميائية الذي أعلن عنه في 14 تموز/يوليه 2014 نتيجة لعمل فريق تقييم الإعلانات.
    On a densely inhabited continent such as Europe, where the ecological balance is rather sensitive, one of the basic world postulates, the postulate of ecological right, proclaimed in Rio de Janeiro in 1992, has been annulled. UN وفي قارة كثيفة السكان مثل القارة اﻷوروبية حيث يتسم التوازن الايكولوجي بدرجة من الحساسية، ألغي أحد المبادئ العالمية اﻷساسية، هو مبدأ الحق الايكولوجي، الذي أعلن عنه في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more