"أعلى المستويات الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • highest levels of government
        
    • highest level of Government
        
    • highest levels of the Government
        
    • the highest governmental level
        
    Some indicate that they resort to the highest levels of government to try to dilute tensions. UN وتشير بعض المؤسسات إلى أنها تلجأ إلى أعلى المستويات الحكومية لمحاولة تخفيف التوتر.
    They were also well placed to identify different entry points within national institutions to enhance overall protection of civilians, and were often the only ones able to engage at the highest levels of government to mobilize rapid and coordinated responses to civilian threats. UN وهم أيضا في وضع جيد يمكنهم من تحديد نقاط الانطلاق المختلفة داخل المؤسسات الوطنية لتعزيز حماية المدنيين عموما، وهم في الغالب الوحيدون القادرون على المشاركة على أعلى المستويات الحكومية في تعبئة مواجهات سريعة ومنسقة للأخطار التي تهدد المدنيين.
    In addition, political motivation to take ownership at the highest levels of government is encumbered by the absence of adequate statistical management and communication strategies; UN وبالإضافة إلى ذلك، تناقص الحافز السياسي للإمساك بزمام هذه العملية على أعلى المستويات الحكومية بسبب غياب الاستراتيجيات المناسبة للإدارة والاتصال في مجال الإحصاءات؛
    OHS developments are discussed and considered by the highest level of Government - the Workplace Relations Ministers' Council (WRMC). UN وترد مناقشة بتطورات الصحة والسلامة المهنيتين وتصدر فيهما أعلى المستويات الحكومية - مجلس وزراء العلاقات في أماكن العمل.
    She observed that to fight the epidemic both changes in behaviour and commitment at the highest level of Government were essential. UN وأكدت أن تغيير السلوك وكفالة الالتزام على أعلى المستويات الحكومية شرطان أساسيان من أجل مكافحة الوباء.
    The policy should involve the highest levels of the Government. UN وينبغي أن يشترك في وضع السياسة أعلى المستويات الحكومية .
    24. The International Year of Youth gave some Member States an occasion to consider youth issues at the highest levels of government. UN 24 - وأتاحت السنة الدولية للشباب الفرصة لبعض الدول الأعضاء للنظر في قضايا الشباب على أعلى المستويات الحكومية.
    Another panellist agreed, but added that in this connection his country had gained since the decision to open up its economy to trade and investment had been taken at the highest levels of government. UN وأيّد خبير آخر هذا الرأي لكنه أضاف في هذا الصدد أن بلده قد حقق مكاسب منذ اتخاذ قرار على أعلى المستويات الحكومية بفتح اقتصاده للتجارة والاستثمار.
    IPAs that were very close to the highest levels of government might find that proximity to be a double-edged sword by which they had a good level of influence but at the same time a perceived decrease in their awareness of other stakeholders' interests. UN :: وكالات تشجيع الاستثمار الأقرب إلى أعلى المستويات الحكومية قد تجد أن هذا القرب يمثل سلاحاً ذا حدين، فهو يمنحها مستوى عالياً من النفوذ لكنه يقلل في نفس الوقت من إدراكها لمصالح أصحاب المصلحة الآخرين.
    In the Democratic Republic of the Congo, there has been advocacy at the highest levels of government for a halt to the recruitment of children in armed forces and for the demobilization of existing child soldiers. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية تمت أنشطة دعوة على أعلى المستويات الحكومية من أجل وقف تجنيد الأطفال في القوات المسلحة وتسريح الأطفال المجندين حاليا.
    50. The foregoing measures contributed to the advancement of women, who were engaged at the highest levels of government and civil society in Monaco. UN 50- وأردفت تقول إن التدابير السابق ذكرها ساهمت في النهوض بالمرأة، التي أصبحت تعمل في أعلى المستويات الحكومية والمجتمع المدني في موناكو.
    16. The resident coordinator could enhance system-wide coherence at the country level, and must be mandated to speak and act on behalf of the United Nations country team and to carry its messages to the highest levels of government. UN 16 - ففي وسع المنسق المقيم تعزيز التماسك على المستوى القطري على نطاق المنظومة، ولا بد من أن يؤذن له بالكلام والتصرف باسم فريق الأمم المتحدة القطري ونقل رسائله إلى أعلى المستويات الحكومية.
    Advocacy and information, education and communication campaigns developed with communities and supported from the highest levels of government should promote informed, responsible and safer sexual behaviour and practices, mutual respect and gender equity in sexual relationships. UN وينبغي أن تهدف حملات الدعاية واﻹعلام والتثقيف والاتصال التي تصمﱠم بالتعاون مع المجتمعات المحلية بدعم من أعلى المستويات الحكومية إلى تشجيع السلوك والممارسات الجنسية المستنيرة والمسؤولة والمأمونة، والاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين في العلاقات الجنسية.
    Advocacy and information, education and communication campaigns developed with communities and supported from the highest levels of government should promote informed, responsible and safer sexual behaviour and practices, mutual respect and gender equity in sexual relationships. UN وينبغي أن تهدف حملات الدعاية واﻹعلام والتثقيف والاتصال التي تصمﱠم بالتعاون مع المجتمعات المحلية بدعم من أعلى المستويات الحكومية إلى تشجيع السلوك والممارسات الجنسية المستنيرة والمسؤولة والمأمونة، والاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين في العلاقات الجنسية.
    Advocacy and information, education and communication campaigns developed with communities and supported from the highest levels of government should promote informed, responsible and safer sexual behaviour and practices, mutual respect and gender equity in sexual relationships. UN وينبغي أن تهدف حملات الدعاية واﻹعلام والتثقيف والاتصال التي تصمﱠم بالتعاون مع المجتمعات المحلية بدعم من أعلى المستويات الحكومية إلى تشجيع السلوك والممارسات الجنسية المستنيرة والمسؤولة والمأمونة، والاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين في العلاقات الجنسية.
    Virtually all heavily affected countries now have multisectoral HIV/AIDS strategic plans, as well as national AIDS councils, many of them chaired at the highest levels of government. UN إذ يكاد يكون لدى جميع البلدان المتأثرة تأثرا كبيرا خطط استراتيجية متعددة القطاعات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن مجالس وطنية للإيدز، يرأس كثير منها مسؤولون على أعلى المستويات الحكومية.
    Many Parties stressed that the low priority granted to vulnerability and adaptation issues by policy makers at the highest levels of government has affected cooperation and coordination among stakeholders in conducting the vulnerability and adaptation assessments. UN 34- وأكد الكثير من الأطراف أن انخفاض الأولوية المسندة لقضايا التأثر والتكيف من جانب واضعي السياسات على أعلى المستويات الحكومية أثر في التعاون والتنسيق فيما بين أصحاب الشأن لإجراء عمليات تقييم التأثر والتكيف.
    Given the significant gender dimension of poverty, it will not be possible to achieve poverty alleviation or human development without gender-sensitive policies at the highest level of Government. UN وبالنظر إلى أهمية البعد القائم على نوع الجنس لظاهرة الفقر، لن يتسنى التخفيف من حدة الفقر أو تحقيق التنمية البشرية دون رسم سياسات على أعلى المستويات الحكومية تراعي الفوارق بين الجنسين.
    But we recognize there must be a permanent commitment at the highest level of Government to the goals of the International Year of the Family in order to maintain a high quality of life and to improve it in the future. UN غير أننا نقر بأنه يجب أن يكون هناك التزام دائم على أعلى المستويات الحكومية بأهداف السنة الدولية للأسرة، بغية الحفاظ على نوعية حياة عالية وتحسينها في المستقبل.
    Secondly, it has been pursuing bilateral efforts, including numerous direct and intensive consultations conducted at the highest level of Government, with the leaders of the parties concerned. UN ثانيا، تبذل اليابان جهودا ثنائية، بما في ذلك إجراء مشاورات مباشرة ومكثفة عديدة على أعلى المستويات الحكومية مع قادة اﻷطراف المعنية.
    The State party should intensify its efforts to achieve equitable representation of women and men in the National Diet and at the highest levels of the Government and in the public service, within the time frame set in the Second Basic Plan for Gender Equality adopted in 2005, by adopting special measures such as statutory quota and by reviewing numerical targets for women's representation. UN ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحقيق التمثيل العادل للنساء والرجال في البرلمان الوطني وعلى أعلى المستويات الحكومية والخدمة العامة، وذلك ضمن الإطار الزمني المحدد في الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين المعتمدة عام 2005 بإقرار اتخاذ تدابير خاصة من قبيل الحصص القانونية ومن خلال مراجعة الأهداف المتعلقة بتمثيل المرأة.
    The President of the Council of Ministers established the Commission on Sustainable Development at the highest governmental level to coordinate and supervise such integration. UN وأنشأ رئيس مجلس الوزراء لجنة التنمية المستدامة في أعلى المستويات الحكومية لكي تقوم بتنسيق هذا الدمج واﻹشراف عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more