Of the two categories of providers, the gender gap is higher in the public than in the private institutions. | UN | وقد كانت الفجوة بين الجنسين أعلى في جامعتي القطاع العام مما هي عليه في جامعتي القطاع الخاص. |
It is higher in urban areas than in rural areas. | UN | وهو أعلى في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية. |
The rate was higher in urban areas, where there were three users for every one in rural areas. | UN | وكان المعدل أعلى في المناطق الحضرية حيث يوجد ثلاثة متعاطين لكل فرد في المناطق الريفية. البازوكو |
However, the ratio was found to be higher at UNDOF. | UN | ومع ذلك وُجدت هذه النسبة أعلى في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
The discrepancies are higher in the northern and central provinces. | UN | وتشكل هذه الفوارق معدلات أعلى في محافظات الشمال والوسط. |
The productivity of the school system expressed in indices of retention and promotion was higher in each class during the period. | UN | وكانت إنتاجية نظام المدارس التي تقاس بمؤشري الاستمرار والتقدم أعلى في كل فئة من الفئات الدراسية خلال هذه الفترة. |
Income inequalities are also higher in this classification than in low- or high-income countries. | UN | وتعتَبر التفاوتات في الدخول أيضاً أعلى في هذا التصنيف من البلدان المنخفضة الدخل أو البلدان المرتفعة الدخل. |
Both the birth rate and the abortion rate were higher in rural areas. | UN | ومعدل الولادات ومعدل الإجهاض كلاهما أعلى في المناطق الريفية. |
The fertility rate was higher in rural areas, and overall stood at 6.8. | UN | ومعدل الخصوبة أعلى في المناطق الريفية، ويقف عموما عند 6,8. |
The Committee also noted that the gender wage gap remained higher in the private sector, and particularly high in the informal economy. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن فجوة الأجور بين الجنسين بقيت أعلى في القطاع الخاص، ومرتفعة على نحو خاص في الاقتصاد غير الرسمي. |
The number of children not enrolled in school is higher in the older age groups, in particular, among those 15-16 years old. | UN | وعدد الأطفال غير المسجّلين في المدارس أعلى في الفئات العمرية الأكبر، ولا سيما بين من تتراوح أعمارهم بين 15 و 16 سنة. |
The proportion of men and women who have heard of condom is higher in the urban areas than in the rural areas. | UN | ونسبة الرجال والنساء ممن سمعن عن الواقي الذكري أعلى في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية. |
Age-standardised mortality rates are higher in northern regions of England than in other parts of England. | UN | ومعدلات الوفيات المعايرة حسب السن أعلى في المناطق الشمالية من إنكلترا منها في مناطق إنكلترا الأخرى. |
Particular attention is given to the adolescent birth rate, which is generally higher in developing countries. | UN | ووُجه اهتمام خاص إلى معدل الولادات لدى المراهقين، وهو عادة أعلى في البلدان النامية. |
In general, migration is related to the level of empowerment of women, with female migration higher in countries where female earning potential is more highly valued. | UN | وعلى العموم، ترتبط الهجرة بمستوى تمكين المرأة، ويكون معدل هجرة الإناث أعلى في البلدان التي تحظى فيها قدرة المرأة على الكسب بقيمة أعلى. |
The number of women is higher in the 45-64 and 65+ age groups. | UN | ويعتَبر عدد النساء أعلى في الفئات العمرية من 45 إلى 64 ومن 65 سنة فما فوقها. |
The fact that the number of staff departures is not higher at this juncture should not be construed to mean that a retention incentive is not urgently required. | UN | وكون عدد الموظفين المغادرين ليس أعلى في هذه المرحلة، ينبغي ألا يفسَّر بعدم وجود حاجة ملحة إلى حافز للاحتفاظ بالموظفين. |
Upholding health as a human right helps keep health higher on the political agenda and means that health is the responsibility of the Government as a whole. | UN | ويساعد الدفاع عن الصحة بوصفها أحد حقوق الإنسان على وضعها في مرتبة أعلى في جدول الأعمال السياسية ويعني أن الصحة هي مسؤولية الحكومة بكاملها. |
Economic independence among women is highest in the middle age categories, and lowest in the lower and higher age categories. | UN | والاستقلال الاقتصادي أعلى في صفوف النساء من الفئات العمرية المتوسطة، وأدنى في الفئات العمرية الأصغر سنا والأكبر سنا. |
Participation in formal coordination meetings appears to have a higher rating in Africa and Asia than in Latin America and Eastern Europe. | UN | ويبدو أن الاشتراك في اجتماعات التنسيق الرسمية يحصل على تقدير أعلى في افريقيا وآسيا عنه في أمريكا اللاتينية وشرق أوروبا. |
In some places, unemployment is higher for more educated youth. | UN | ويعاني الشباب ذوو المستويات التعليمية المتقدمة من نسب بطالة أعلى في بعض الأماكن. |
He added that after the publication of the country cooperation framework, it appeared that delivery rates were actually higher than shown. | UN | وأضاف قائلا بأنه يبدو، بعد نشر إطار التعاون القطري، أن معدلات التنفيذ هي أعلى في الواقع مما هو مبيﱠن. |
The Committee considers that a further upward adjustment in the delayed deployment factor may be appropriate. | UN | وترى اللجنة أنه قد يكون من الملائم إجراء تعديل إضافي إلى أعلى في عامل تأخير النشر. |
:: Cost parameters: application of higher salary scale step | UN | :: بارامترات التكلفة: تطبيق درجة أعلى في جدول المرتبات |
First, it had set up a consulting committee on regionalization to develop a plan that would give the regions a greater voice in their economic and social development. | UN | أولا، أنشأ لجنة استشارية معنية بتحديد المناطق لوضع خطة تعطي المناطق صوتا أعلى في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية. |
Jus cogens was hierarchically superior within the international law system, irrespective of whether it took the form of written law or customary law. | UN | فالقواعد الآمرة تحتل مرتبة أعلى في النظام القانوني الدولي، بغض النظر عما إذا كانت تتخذ شكل قانون مدوّن أو قانون عرفي. |
While clutch size (number of eggs per female) was greater in the treated kestrels, hatchling numbers were comparable to that of controls. | UN | ورغم أن عدد البيض لكل أنثى كان أعلى في الطيور المعالجة فإن أعداد البيض التي فقست كانت متطابقة مع التجارب الحاكمة. |
There will be more capacity to process trials, resulting in higher activity levels in the entire Tribunal. | UN | وستتاح قدرة أكبر على معالجة الملفات، مما يؤدي إلى مستويات نشاط أعلى في المحكمة بأسرها. |
We want to get to the top in one of those cars. | Open Subtitles | نريد أن نصل إلى أعلى في واحدة من تلك السيارات. |