"أعلى مستوى ممكن" - Translation from Arabic to English

    • highest possible level
        
    • highest attainable standard
        
    • highest level possible
        
    • highest standard
        
    • the highest possible
        
    • highest possible standard
        
    • the highest level
        
    • highest appropriate level
        
    • as high as possible
        
    • highest possible standards
        
    • the highest attainable level
        
    • maximize
        
    The United Nations disarmament machinery was represented at the highest possible level by Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs. UN وآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مُثلت على أعلى مستوى ممكن بالسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    The gradient should be revised from 80 per cent to the highest possible level to make the scale more equitable. UN وينبغي تنقيح معامل التدرج من ٨٠ في المائة إلى أعلى مستوى ممكن من أجل جعل الجدول أكثر إنصافا.
    UNOMIG is keeping its security arrangements under constant review in order to ensure the highest possible level of security for its staff. UN وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تقوم بشكل مستمر باستعراض ترتيباتها اﻷمنية كي تكفل لموظفيها أعلى مستوى ممكن من اﻷمن.
    The right to the highest attainable standard of health meant finding a fair and equitable way to distribute resources. UN وأوضح أن الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة معناه التوصل إلى طريقة منصفة وعادلة لتوزيع الموارد.
    To urge participation at the highest possible level in a high level segment at the First Review Conference. UN ● الحث على المشاركة على أعلى مستوى ممكن في جزء رفيع المستوى في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Member States are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن.
    Member States and other participants are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء وغيرها من المشاركين على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن.
    The design and development processes thus ensure the highest possible level of safety. UN وبذا فإنَّ عمليات التصميم والتطوير تكفل أعلى مستوى ممكن من الأمان.
    The Service strives to attain the highest possible level of transparency and places all of its reports in the public domain. UN وتسعى الدائرة جاهدة لبلوغ أعلى مستوى ممكن من الشفافية وتدرج جميع تقاريرها في خانة الملك العام.
    The Italian authorities have promptly taken adequate measures to ensure the highest possible level of protection by Police forces while the judicial authorities have initiated two investigations. UN واتخذت السلطات الإيطالية في الفور تدابير مناسبة لكفالة أعلى مستوى ممكن من الحماية من جانب قوات الشرطة، فيما بادرت السلطات القضائية إلى إجراء تحقيقَيْن.
    Primary and secondary schools have to ensure the highest possible level of education for everyone. UN ويتعين على المدارس الابتدائية والثانوية أن تكفل أعلى مستوى ممكن من التعليم للجميع.
    We believe that the time has come to lend clear political support at the highest possible level so that the vision of a world free of nuclear weapons becomes a reality. UN ونعتقد أن الوقت قد حان من أجل توفير دعم سياسي واضح على أعلى مستوى ممكن حتى يصبح تصور عالم خال من الأسلحة حقيقةً.
    Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. UN ويتوقع أن تكون المشاركة في الجلسة على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن.
    Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. UN ويتوقع أن تكون المشاركة في الجلسة على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن.
    The majority of women and girls do not fully enjoy their rights, in particular to education, the highest attainable standard of physical and mental health and social security, especially in developing countries. UN فغالبية النساء والفتيات لا يتمتعن بحقوقهن على نحو كامل، لا سيما بحقوقهن في التعليم والوصول إلى أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية والضمان الاجتماعي، خصوصا في البلدان النامية.
    (iii) Guaranteeing everyone's right to the highest attainable standard of health UN `3` ضمان حق كل فرد في الحصول على أعلى مستوى ممكن من خدمات الصحة
    The right to the highest attainable standard of physical and mental health is naturally central to the individual's capacity to enjoy all other rights. UN والحق في أعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة البدنية والنفسية أمر محوري طبعاً بالنسبة لقدرة الفرد على التمتع بكافة الحقوق.
    Other bodies have committed to participating in commemorative events at the highest level possible. UN كما التزمت هيئات أخرى بالاشتراك في المناسبات التذكارية على أعلى مستوى ممكن.
    A recent important development is the recognition of women's rights to attain the highest standard of sexual and reproductive health, free from discrimination, coercion and violence as expressed in various international human rights instruments. UN وثمة تطور هام حدث مؤخرا، هو الاعتراف بحق المرأة في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجنسية واﻹنجابية، في مأمن من التمييز والقسر والعنف على نحو ما ورد في صكوك دولية شتى لحقوق اﻹنسان.
    We are however committed to democracy, good governance, respect for human rights, the rule of law and the attainment of the highest possible standard of living for our people. UN ومع ذلك فإننا ملتزمون بالديمقراطية والحكم السليم، واحترام حقوق اﻹنسان، وسيادة القانون، وتحقيق أعلى مستوى ممكن من المعيشة لمواطنينا.
    The threshold for the use of nuclear weapons must be kept as high as possible. UN ويجب أن تكون عقبة استخدام الأسلحة النووية عند أعلى مستوى ممكن.
    Action 40: Canada remains committed to maintaining the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. UN الإجراء 40: تظلّ كندا ملتزمة بالمحافظة على أعلى مستوى ممكن من معايير الأمن والحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    Having self-regulatory guidelines on independence and impartiality of treaty body members would contribute to ensuring the highest attainable level of independent expertise for the human rights treaty body system: UN إن وجود مبادئ توجيهية ذاتية التنظيم بشأن استقلالية وحيادية أعضاء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان يساهم في ضمان أعلى مستوى ممكن من الخبرة المستقلة لنظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان:
    There was also a need for the proper management and protection of the recharge zone to maximize the level of the aquifer system. UN وثمة حاجة أيضاً لإدارة وحماية منطقة التغذية على نحو سليم لبلوغ أعلى مستوى ممكن لشبكات طبقات المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more