"أعلى معايير النزاهة" - Translation from Arabic to English

    • highest standards of integrity
        
    • the highest standards of impartiality
        
    The highest standards of integrity should not be compromised, even by implication. UN إن أعلى معايير النزاهة يجب ألا تُعرﱠض للخطر، حتى ولو ضمنيا.
    In this context, the Charter of the United Nations requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    Agencies noted that the ethics function safeguarded the highest standards of integrity and fostered a culture of ethics, transparency and accountability by preventing conflicts of interest and safeguarding organizational integrity. UN ولاحظت الوكالات أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات حافظت على أعلى معايير النزاهة وعزّزت ثقافة من الأخلاقيات والشفافية والمساءلة من خلال الحيلولة دون تضارب المصالح والحفاظ على السلامة التنظيمية.
    Critical both to good management and to ensuring the highest standards of integrity and accountability is a system of proper oversight and audit. UN من أساسيات الإدارة الجيدة وضمان أعلى معايير النزاهة والمساءلة توافر نظام سليم للرقابة ومراجعة الحسابات.
    29. The chairpersons recommend that members of treaty bodies refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States of which they are nationals, or communications or inquiries concerning those States, in order to maintain the highest standards of impartiality, both in substance and in appearance. UN ٢٩ - يوصي رؤساء الهيئات بامتناع أعضاء هيئات اﻹشراف على المعاهدات عن المشاركة على أي نحو في نظر التقارير المقدمة من الدول التي يكونون من رعاياها، أو في الرسائل أو الاستفسارات المتصلة بهذه الدول، من أجل ضمان أعلى معايير النزاهة في المضمون والشكل على حد سواء.
    In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    In this context, the Charter of the United Nations requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن يحافظ جميع الموظفين على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    5. Underlines the continued importance of the Secretary-General's ensuring, when appointing his Special Representatives and Envoys, the highest standards of integrity, competency, impartiality and professionalism; UN 5 - تؤكد أنه يظل من المهم دائماً أن يكفل الأمين العام عند تعيين ممثليه ومبعوثيه الخاصين أعلى معايير النزاهة والكفاءة والحياد والدراية المهنية؛
    2. Maintain the highest standards of integrity in your professional and personal life. UN 2 - حافظوا على أعلى معايير النزاهة في حياتكم المهنية والشخصية.
    As a result, the requirement in article 3.2 (a) that staff appointed to the Disciplinary Board have the highest standards of integrity will be strictly enforced. UN ونتيجة لذلك، فإن الاشتراط الوارد في المادة ٣-٢ )أ( بأن تتوفر في الموظفين المعينين لعضوية مجلس التأديب أعلى معايير النزاهة سيجرى إعماله بصرامة.
    Only those staff who met both criteria would be considered for continuing contracts; staff who had been subject to disciplinary measures would not be eligible, meaning that only those who met the highest standards of integrity, efficiency and professionalism would be retained. UN وإن الموظفين الذين يلبون هذين المعيارين فقط هم الذين سيُنظر في حصولهم على عقود مستمرة؛ أما الموظفون الذين خضعوا لإجراءات تأديبية فلن يكونوا مؤهلين لذلك، مما يعني أن الذين يلبون أعلى معايير النزاهة والكفاءة والمهنية هم الذين سيتم الاحتفاظ بهم فقط.
    During the first reporting period, the office worked towards its objective of enabling staff members to observe the highest standards of integrity through safeguarding an organizational culture of ethics, transparency and accountability. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير الأول، سعى المكتب إلى تحقيق هدفه المتمثل في تمكين الموظفين من مراعاة أعلى معايير النزاهة من خلال الحفاظ على ثقافة البرنامج الإنمائي القائمة على الأخلاق والشفافية والمساءلة.
    63. The Board notes the Centre's statements that " its size and very special activities imply limited risk of fraud and corruption " and that " all the staff meet the highest standards of integrity required and expected from international civil servants " . UN 63 - ولاحظ المجلس تصريحات المركز بأن ' ' حجمه والأنشطة الخاصة جدا التي يضطلع بها عناصر تنطوي على احتمالات محدودة لوقوع غش أو فساد`` وبأن ' ' جميع الموظفين يستوفون أعلى معايير النزاهة المطلوبة من الموظفين المدنيين الدوليين والمتوقع أن تتوفر فيهم``.
    UNOPS Ethics Office assists the Executive Director in promoting the highest standards of integrity and fostering a culture of ethics, transparency and accountability in UNOPS to ensure that all staff conduct themselves with professionalism and uphold the Charter of the United Nations. UN 100 - ويساعد مكتب الأخلاقيات التابع للمكتب المدير التنفيذي في تعزيز أعلى معايير النزاهة وتعزيز ثقافة تقوم على الأخلاقيات والشفافية والمساءلة في المكتب لكفالة أن يسلك جميع الموظفين سلوكا مهنيا وأن يلتزموا بميثاق الأمم المتحدة.
    2. In accordance with the mandate of the Ethics Office to promote the highest standards of integrity and to foster a culture of ethics, transparency and accountability within the Organization, the present report provides an overview and assessment of the work and achievements of the Ethics Office in relation to its areas of responsibility over the reporting period. UN 2 - ويقدم التقرير لمحة عامة عن أعمال مكتب الأخلاقيات وإنجازاته خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويقيّمها مقارنة بالمجالات التي تغطيها مسؤوليات المكتب ووفقا لمهام ولايته المتعلقة بتعزيز أعلى معايير النزاهة وكفالة ازدهار ثقافة تقوم على مبادئ الأخلاقيات والشفافية والمساءلة في المنظمة.
    Legal proceedings in relation to capital offences must conform to the highest standards of impartiality, competence, objectivity and independence of the judiciary, in accordance with the pertinent international legal instruments. UN 55- يجب أن يُراعى في الإجراءات القانونية المفضية الى توقيع عقوبة الإعدام، توافر أعلى معايير النزاهة والكفاءة والموضوعية والاستقلال في السلطة القضائية التي تقضي بهذه العقوبة، وفقا لما تنص عليه الصكوك القانونية الدولية بهذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more