"أعلى من اللازم" - Translation from Arabic to English

    • too high
        
    • higher than necessary
        
    The price of not doing so has become too high. UN فثمن عدم القيام بذلك أصبح أعلى من اللازم.
    I am obliged to point out that for four years our country has carried the burden of a quota inequitably calculated and set at too high a level in relation to its real capacity to pay. UN أجدني مضطرا إلى أن أبين بأن بلدي قد تحمل طوال أربعة أعوام عبء حصة مقررة محسوبة على نحو غير منصف، ومحددة على مستوى أعلى من اللازم بكثير بالقياس إلى قدرته الحقيقية على الدفع.
    At the same time, it was felt that the current grading structure might be too high and should not necessarily be accepted as an appropriate base. UN وفي الوقت ذاته، رئي أن الهيكل الحالي لتحديد الدرجات ربما كان أعلى من اللازم ولا ينبغي بالضرورة قبوله باعتباره أساسا ملائما.
    Although the cost of HIV/AIDS drugs has declined sharply during the past few years, it remains too high for most people in the developing countries. UN ورغم أن تكلفة أدوية الإيدز قد انخفضت انخفاضا حادا خلال السنوات القليلة الماضية، فهي لا تزال أعلى من اللازم بالنسبة لمعظم الناس في البلدان النامية.
    However, the threshold " if deemed dangerous for society " is higher than necessary to fulfil this criminalization. UN ومع ذلك، فإن العتبة، " إذا اعتبر أنّ في هذه المشاركة خطرا على المجتمع " ، أعلى من اللازم لاستيفاء هذا التجريم.
    At the same time, it was felt that the current grading structure might be too high and should not necessarily be accepted as an appropriate base. UN وفي الوقت ذاته، رئي أن الهيكل الحالي لتحديد الدرجات ربما كان أعلى من اللازم ولا ينبغي بالضرورة قبوله باعتباره أساسا ملائما.
    However, the $8 to $10 price for ACT in private shops is too high for many patients. UN ولكن سعر علاج أرتيميثير/لومفانترين الذي يتراوح بين 8 إلى 10 دولارات في المتاجر الخاصة أعلى من اللازم للعديد من المرضى.
    While his delegation welcomed the fact that developing countries and countries with economies in transition had made progress inasmuch as they held net debt assets of about $350 billion, lending rates remained too high in most such economies. UN وبينما يرحب وفده بالتقدم الذي حققته البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية حيث أن لديها صافي أرصدة من الديون يقارب 350 بليون دولار، فإن معدلات الإقراض لا تزال أعلى من اللازم في معظم تلك الاقتصادات.
    It is clear that, against this background, expectations were too high regarding the country's ability to rapidly adjust to the requirements of the Bretton Woods institutions and the donor community. UN ومن الواضح، في ضوء هذه الخلفية، أن التوقعات كانت أعلى من اللازم فيما يتعلق بقدرة البلد على التكيف السريع مع متطلبات مؤسسات " بريتون وودز " والدوائر المانحة.
    The Advisory Committee was informed that the standard salary costs used in the initial appropriation for the biennium 1994-1995 proved to be too high and had to be adjusted to reflect the actual expenditure pattern of 1994. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن تكاليف المرتبات المعيارية المستخدمة في الاعتماد اﻷولي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبين أنها أعلى من اللازم وتعين تعديلها لتظهر نمط الانفاق الفعلي لعام ١٩٩٤.
    English Page informed that the standard salary costs used in the initial appropriation for 1994-1995 proved to be too high and had to be adjusted to reflect the actual expenditure pattern of 1994. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن تكاليف المرتبات المعيارية المستخدمة في الاعتماد اﻷولي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبين أنها أعلى من اللازم وتعين تعديلها لتظهر نمط الانفاق الفعلي لعام ١٩٩٤.
    The review did, however, find the position of Chief Medical Officer (P-5) to be classified at too high a level compared to missions of similar size. UN غير أن الاستعراض وجد أن وظيفة رئيس الخدمات الطبية (ف-5) صُنفت في مستوى أعلى من اللازم بالمقارنة إلى البعثات المماثلة من حيث الحجم.
    Her delegation would like to see the word “or” rather than “and” used in the chapeau, as otherwise the threshold would be too high for prosecution to be possible. UN ٣٩ - وأضافت قائلة ان وفدها يؤيد وجود كلمة " أو " وليس " و " مستخدمة في الفاتحة ، ﻷن بدون ذلك ، سيكون المبتدى حدود الاختصاص أعلى من اللازم ، الى درجة قد لا تسمح باقامة الدعوى .
    The Committee requests that the level of the post be reviewed to determine whether it has been graded at too high a level (paras. 31 and 32). UN وتطلب اللجــنة إعادة النظر في مستوى رتبة الوظيفة لتحديد ما إذا كانت هذه الوظيفة قد صُنفت في مستوى أعلى من اللازم (الفقرتين 31 و 32).
    - That's too high. Open Subtitles -الارتفاع أعلى من اللازم .
    Among such limitations (real or perceived), the following appear of particular importance for developing countries and economies in transition and would require increased international attention: access cost (which still remains too high in many parts of the world, either because of telecommunication charges or ISP pricing or both), and security of transactions and payments (see box 5 below). UN ومن بين هذه القيود )الحقيقية أو المتصورة( يبدو أن القيود التالية تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وتتطلب مزيدا من الاهتمام الدولي: تكلفة النفاذ )التي ما زالت أعلى من اللازم في الكثير من أنحاء العالم، إما بسبب رسوم الاتصالات السلكية واللاسلكية أو أسعار مقدمي خدمات اﻹنترنت أو الاثنين معاً(، وأمن المعاملات والمدفوعات )انظر اﻹطار ٥ أدناه(.
    This is because developing countries have to rely heavily on imports in view of their narrow domestic industrial base, and to the extent that their imports are subject to anti-competitive practices, local producers and consumers are penalized by higher than necessary import prices. UN ويعود ذلك إلى أنه يتعين على البلدان النامية أن تعتمد اعتماداً شديداً على الواردات بسبب ضيق قاعدتها الصناعية المحلية، وبقدر ما تخضع وارداتها للممارسات المانعة للمنافسة، يتعرض المنتجون والمستهلكون المحليون للعقوبة المتمثلة في فرض أسعار واردات أعلى من اللازم.
    15. The Special Committee noted that there was an ambiguity inherent in the formulation " best prevailing " rates which had complicated the application of the principle and had led to disparities in the salary structures at the headquarters duty stations, pointing to defects of method and, sometimes, resulting in levels of pay higher than necessary. UN ١٥ - ولاحظت اللجنة الخاصة وجود غموض كامن في صياغة " أفضل المعدلات السائدة " مما عقد تطبيق المبدأ وأدى إلى تفاوتات في هياكل المرتبات في مراكز عمل المقر مشيرة إلى عيوب الطريقة التي تؤدي أحيانا إلى مستويات أجور أعلى من اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more