"أعلى من المتوسط الوطني" - Translation from Arabic to English

    • higher than the national average
        
    • is above the national average
        
    Among the States only Punjab, Bihar and Assam have shown growth rates higher than the national average. UN وفيما بين الولايات كانت البنجاب وبيهار وآسام هي الولايات الوحيدة التي شهدت معدلات نمو أعلى من المتوسط الوطني.
    Freedom to do business was guaranteed under the same conditions as in other provinces of Morocco and the growth in lending rates in the southern provinces between 2006 and 2011 had been higher than the national average. UN وأشارت إلى أن حرية القيام بأعمال تجارية مضمونة بذات الشروط المطبقة في مقاطعات أخرى في المغرب وأن النمو في معدلات الإقراض في المقاطعات الجنوبية بين عامي 2006 و 2011 كان أعلى من المتوسط الوطني.
    Poverty risk in households with more than two children is almost two times higher than the national average. UN وخطر الفقر في الأسر التي لديها أكثر من طفلين أعلى من المتوسط الوطني مرتين تقريباً.
    The Huétar are in the least critical situation, with 55.69 per cent of this group's members having unmet need, but even this percentage is above the national average. UN أما شعوب أويتار فهي في أقل الحالات خطورة حيث تبلغ نسبة أفراد هذه المجموعة الذين لديهم احتياجات غير ملباة 55.69 في المائة، بل إن هذه النسبة أعلى من المتوسط الوطني.
    306. The Committee is concerned to note that despite the high rate of school enrolment among AfroCosta Ricans, the unemployment rate for young Afro-Costa Ricans is above the national average. UN 306- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من ارتفاع معدل القيد بالمدارس بين مواطني كوستاريكا المنحدرين من أصول أفريقية، فإن معدلات البطالة بين شباب هذه الفئة أعلى من المتوسط الوطني.
    10. The Committee is concerned that the unemployment rate among youth as well as immigrants from developing countries is higher than the national average. UN 10- يساور اللجنة القلق لأن معدل سوء الاستخدام بين الشباب وبين المهاجرين من البلدان النامية أعلى من المتوسط الوطني.
    Although the unemployment rate among 16 to 34 year-olds is falling, it is still higher than the national average by 3.5 points. UN فمعدل البطالة لدى السكان الذين يتراوح سنهم بين 16 و 34 عاما يظل، رغم اتجاهه نحو الانخفاض، أعلى من المتوسط الوطني بـ 3.5 نقاط.
    Government statistics from some South American countries indicate that the infant mortality rate of populations of African descent is higher than the national average. UN وتشير إحصاءات حكومية من بعض بلدان أمريكا الجنوبية إلى أن معدل وفيات الرضع في صفوف السكان المنحدرين من أصل أفريقي أعلى من المتوسط الوطني.
    The Initiative included the gender perspective, giving priority to actions in communes where poverty rates were higher than the national average. UN وانطوت المبادرة على منظور قضايا الجنسين، وأعطت الأولوية في أنشطتها للتجمعات الزراعية حيث كانت معدلات الفقر أعلى من المتوسط الوطني.
    The literacy rate among the Chakma, the largest tribal faction, is nearly 60 per cent, which is higher than the national average of 52 per cent. UN ويقارب معدل تعلم القراءة والكتابة في أوساط الشاكما، وهي أكبر طائفة قبلية، 60 في المائة، وهو متوسط أعلى من المتوسط الوطني البالغ في 52 في المائة.
    She informed the Committee that maternal mortality rates among women without formal education were higher than the national average and higher than the rate 10 years previously. UN وأبلغت الممثلة اللجنة أن معدلات وفيات اﻷمهات بين من لم يحصلن على تعليم نظامي كانت أعلى من المتوسط الوطني وأعلى من معدلها منذ ١٠ سنوات سابقة.
    Among displaced adolescents, the most relevant problems are fertility, which stands at 30 per cent, or 10 percentage points higher than the national average, and a 60 per cent unmet demand for contraceptives. UN وأهم مشكلة بين المراهقات المشردات هي الخصوبة التي تبلغ 30 في المائة وهي أعلى من المتوسط الوطني بعشر نقاط والطلب غير الملبى على وسائل منع الحمل الذي تبلغ نسبته 60 في المائة،
    The other States with MMR higher than the national average of 407 are Madhya Pradesh, Bihar and Assam. UN أما الولايات الأخرى التي يوجد فيها معدلً لوفيات الأمهات أعلى من المتوسط الوطني البالغ 407 فهي مادهيا براديش وبيهار وآسام.
    1002. A challenge for the State of Costa Rica is the fact that in the indigenous communities the levels of illiteracy are higher than “the national average of 4.8%. UN 1002- وأحد التحديات التي تواجه الدولة أن مستويات الأمية في المجتمعات المحلية الأصلية أعلى من " المتوسط الوطني الذي يبلغ 4.8 في المائة.
    The Poverty Analysis Report 2004 shows the poverty rate in rural areas (38 per cent) is higher than the national average (31.7 per cent). UN 495- ويبين تقرير تحليل الفقر لعام 2004 أن معدل الفقر في المناطق الريفية (38 في المائة) أعلى من المتوسط الوطني (31.7).
    In terms of place of residence, the departments of Meta (eastern plains) and Chocó (Pacific Coast region) had levels much higher than the national average: 57.4 and 32.1 per cent respectively. UN ومن حيث محل اﻹقامة، شهدت مديريتي ميتا )السهول الشرقية( وشوكيو )منطقة ساحل المحيط الهادئ( مستويات أعلى من المتوسط الوطني: ٥٧,٤ و ٣٢,١ في المائة على التوالي.
    Women without formal education had the highest rates of maternal mortality: 489 per 100,000 live births, ten times the rate for women with higher education (49) and higher than the national average of ten years ago. UN وكان أعلى معدل للوفيات بين النساء هو معدلها بين النساء اللائي لم يحصلن على تعليم نظامي: ٩٨٤ لكل مائة ألف مولود حي، وكان يساوي عشرة أمثال معدل الوفيات بين النساء اللائي حصلن على تعليم عال )٩٤(، وكان أعلى من المتوسط الوطني قبل عشر سنوات.
    However, broadly based comparisons do indicate that in 2001 the abortion ratios (number of abortions per 1,000 known pregnancies) for Asian women (364 per 1,000), Mäori women (280) and Pacific women (255) were higher than the national average (226) and that for European women (207). UN بيد أن عمليات المقارنة القائمة على قاعدة عريضة تشير إلى أنه في عام 2001 كانت نسب الإجهاض (عدد حالات الإجهاض لكل 000 1 من حالات الحمل المعروفة) للآسيويات (364 لكل 000 1)، وللماوريات (280) ولنساء جزر المحيط الهادئ (255) أعلى من المتوسط الوطني (226) ومن متوسط النساء من الأصل الأوروبي (207).
    Fertility rate in rural areas (3.1) is above the national average and even higher in Southeast Anatolia (4.2). UN ومعدل الخصوبة في المناطق الريفية (1.3) أعلى من المتوسط الوطني بل أعلى من ذلك في جنوب شرقي الأناضول (4.2).
    In order to provide quality education for girls, schools are proposed to be set up during the Tenth Plan in the 2656 educationally backward blocks in 298 districts identified across the country where female literacy is below the national average and gender gap in literacy is above the national average. UN وبغية توفير التعليم الجيد النوعية للبنات، يقترح تشييد مدارس خلال فترة الخطة العاشرة في 656 2 من المجمعات القروية المتخلفة تعليمياً في 298 مقاطعة تحدَّد على نطاق القطر حيث يكون معدل محو الأمية بين النساء أقل من المتوسط الوطني وتكون الفجوة بين الجنسين من ناحية محو الأمية أعلى من المتوسط الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more