"أعلى من نسبة" - Translation from Arabic to English

    • higher than that
        
    • higher than for
        
    • higher proportion of
        
    • than of
        
    • is higher than
        
    • higher than the
        
    • was greater than
        
    • higher percentage
        
    • greater than that
        
    The ratio of deputies of National People's Congress of ethnic population is higher than that for Han ethnic group. UN ونسبة النواب من السكان العرقيين في المجلس الوطني لنواب الشعب أعلى من نسبة مجموعة الهان العرقية.
    The percentage of women in NGOs was higher than that of men. UN وأضاف أن نسبة المرأة في المنظمات غير الحكومية أعلى من نسبة الرجل.
    The proportion of girls who were at the benchmark levels or better was higher than for boys across all years and states and territories. UN وكانت نسبة البنات اللاتي حققن المستويات المعيارية أو أكثر أعلى من نسبة البنين في جميع السنوات والولايات والأقاليم.
    There were dozens of contributors, most of them developing countries, which, under the existing scale methodology, were assessed a higher proportion of their per capita income than the largest contributor. UN وهناك عشرات من المساهمين، معظمهم من البلدان النامية، قدرت أنصبتهم، بموجب منهجية الجدول الحالي، بنسبة من دخل الفرد الخاص بهم أعلى من نسبة أكبر المساهمين.
    There is still a higher proportion of economically active men - 73.5 per cent - than of women - 41.4 per cent. UN ولا تزال نسبة الرجال الذين يمارسون نشاطاً اقتصادياً - 73.5 في المائة - أعلى من نسبة النساء - 41.4 في المائة.
    This is higher than the Canadian figure of 28 per cent. UN وهذا المعدل أعلى من نسبة ٨٢ في المائة في عموم كندا.
    During the period under consideration, the proportion of unemployed women was greater than that of unemployed men. UN 37- وكانت نسبة النساء العاطلات عن العمل في الفترة المشمولة بالتقرير أعلى من نسبة الرجال.
    Additionally, a higher percentage of men than women are managers and officials, farmers and fishermen. UN وعلاوة على هذا فان نسبة الرجال أعلى من نسبة النساء بين المديرين والمسؤولين والمزارعين والصيادين.
    The young-women-to-adult unemployment ratio is often even higher than that of young men. UN وغالبا ما تكون نسبة بطالة الشابات إلى بطالة الكبار أعلى من نسبة بطالة الشباب الذكور.
    The number of women students in higher education is 18 per cent higher than that of men. UN أما نسبة النساء بين طلاب الجامعات فهي أعلى من نسبة الرجال ب18 في المائة.
    It can be said that the rate of those who feel that men and women have equal status in school education is higher than that of those who feel that men and women have equal status at work or in family life. UN ويمكن القول بأن نسبة من يرون أن أوضاع الرجل والمرأة متساوية في مجال التعليم المدرسي أعلى من نسبة من يرون أو وضعهما متساو في ميدان العمل أو الحياة الأسرية.
    In fact, over the last 10 years the percentage of economically active women undergoing training had been higher than that of men. UN والواقع أنه خلال السنوات العشر الماضية، كانت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا واللاتي يتبعن برنامجا تدريبيا أعلى من نسبة الرجال.
    14. The report mentions that the percentage of women completing their basic studies in the National Adult Education Institute is higher than that of men. UN 14 - ويشير التقرير إلى أن نسبة النساء اللاتي أكملن دراستهن الأساسية في المعهد الوطني لتعليم الكبار أعلى من نسبة الرجال.
    However, an in-depth UNESCO sample survey showed that the levels may not be as high, although those for women were consistently higher than for men. The economy UN إلا أن دراسة استقصائية بالعينة أجرتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) بينت أن النسبة قد تكون أقل من ذلك، وإن كانت نسبة النساء أعلى من نسبة الرجال في جميع الإحصائيات.
    105. The study of the informal sector in Luanda (Mário Adauta) estimates the gross unemployment rate at 32.3%, and for women at 35.6%, seven percent higher than for men. UN 105- وتشير التقديرات الواردة في دراسة عن القطاع غير المنظم في لواندا (ماريو أداوتا) إلى أن إجمالي معدل البطالة يبلغ نحو 32.3 في المائة، ويبلغ بالنسبة للمرأة نحو 35.6 في المائة، أي أنه أعلى من نسبة البطالة بين الرجال بسبعة في المائة.
    higher proportion of females than males in urban areas participated in the wholesale and retail trade, manufacturing and hotel and restaurant industrial divisions compared to male counter part. UN وفي المناطق الحضرية، كانت نسبة مشاركة الإناث أعلى من نسبة مشاركة الذكور في الشعب المهنية المتمثلة في تجارتي الجملة والتجزئة والصناعة التحويلية والفنادق والمطاعم.
    As shown in the following figure, an even higher proportion of women than men participate in this type of training, given that courses are offered closer to their homes and schedules are more flexible. UN وكما هو مبين في الشكل التالي، تشارك نسبة من النساء أعلى من نسبة الرجال المشاركين في هذا النوع من التدريب، نظراً لأن الدورات التدريبية تقدم في أماكن أقرب إلى منازلهن، وأن الجداول الزمنية أكثر مرونة.
    A higher percentage of boys than of girls attend school. UN فنسبة الفتيان في المدرسة أعلى من نسبة الفتيات(1).
    However, in 2000 the inflation rate has already been higher than the increase of the expenditures. UN غير أن معدل التضخم صار في عام 2000 أعلى من نسبة زيادة النفقات.
    At each location, the proportion of women separating was greater than their representation at that location. UN وفي كل موقع، كانت نسبة انتهاء خدمة النساء أعلى من نسبة تمثيلهن في ذلك الموقع().
    Therefore, we recommend that at the national level higher percentage targets be set for girls than for boys. UN ولهذا، فإننا نوصي بتحديد الغايات على المستوى الوطني بنسبة مئوية أعلى من نسبة الأولاد.
    It may, however, be noted that in the period between 2001 and 2005 the proportion of men employed in the formal sector was greater than that of women and that, from 2008 to 2010, the percentage of women employed in this sector was greater than that of men. UN بيد أنه يجدر الإشارة إلى أن نسبة الرجال العاملين في القطاع الرسمي بين عام 2001 و2005 كانت أعلى من نسبة النساء العاملات في ذلك القطاع، في حين أن نسبة النساء العاملات في هذا القطاع بين عامي 2008 و2010 كانت أعلى من نسبة الرجال العاملين فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more