A second outcome measure, tracking recent change, including the current age of daughters, whether and at what age they were cut | UN | قياس ثانوي للنتائج، لتتبع التغيرات الحديثة، بما في ذلك أعمار البنات، وهل شُوِّهت أعضاؤهن وفي أي عمر حدث ذلك |
In many cases, age verification was difficult as no birth registration services are available in the region. | UN | وصَعُب في الكثير من الحالات التحقق من أعمار الأطفال لافتقار المنطقة إلى خدمات تسجيل المواليد. |
Nearly half the world's population is under the age of 25, and over 1.2 billion are between the ages of 10 and 19 years old. | UN | ويقل سـن ما يقرب من نصف سكان العالم عن 25 سنة، وتتراوح أعمار أكثر من 1.2 بليون شخص بين 10 سنوات و 19 سنة. |
The ages of the victims ranged from 9 to 36. | UN | وتراوحت أعمار الضحايا من سن 9 إلى 36 سنة. |
Fifty—one per cent of the population is under 18 years of age. | UN | وتقل أعمار واحد وخمسين في المائة من السكان عن ٨١ سنة. |
Fifty-seven prisoners were below the age of 18; the majority had been convicted for throwing stones or petrol bottles. | UN | وتقل أعمار ٥٧ من السجناء عن الثامنة عشرة؛ وأغلبيتهم حكم عليهم بسبب رمي الحجارة أو الزجاجات الحارقة. |
Twenty-four of these children were below the age of 15, including two 10-year olds and one 7-year old. | UN | وكانت أعمار 24 من هؤلاء الأطفال تقل عن 15 عاما، وكان منهم طفلان يبلغ عمرهما 10 سنوات وطفل يبلغ عمره 7 سنوات. |
Average age of all staff of the Secretariat from 2007 to 2011 | UN | متوسط أعمار جميع موظفي الأمانة العامة في الفترة من 2007 إلى 2011 |
One third of the deaths from NCDs occurred before the age of 60 years. | UN | وكانت أعمار ثلث المتوفين بسبب الأمراض غير المعدية تقل عن 60 عاما. |
Salaries are assumed to increase annually at rates ranging from 10.6 per cent to 5.5 per cent based on age and category of staff members. | UN | ويُفترض أن ترتفع المرتبات سنويا بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة استنادا إلى أعمار الموظفين وفئاتهم. |
The average age of the victims receiving assistance is between 18 and 29 years of age, and sometimes women stay with their children. | UN | ويتراوح متوسط أعمار الضحايا الذين يتلقون المساعدة بين 18 و29 عاماً، وتقيم النساء فيه مع أطفالهن أحياناً. |
The average age of staff in the General Service category is 44.4 years, in the Security category, 37.9 years and in the Trades and Crafts category, 48.0 years. | UN | ويبلغ متوسط أعمار الموظفين في فئة الخدمات العامة 44.4 سنة وفي فئة الأمن 37.9 سنة، وفي فئة الصنائع والحرف 48.0 سنة. |
A national interagency protocol has been developed to reduce instances of age mixing when transporting prisoners. | UN | ووضع بروتوكول وطني مشترك بين الوكالات لتخفيض حالات الاختلاط عند نقل السجناء من أعمار مختلفة. |
The ages of child victims range from seven months to 18 years. | UN | وتتراوح أعمار الضحايا من الأطفال بين سبعة أشهر و 18 عاما. |
Actual spouse ages are used for current retirees; | UN | وتُستخدم أعمار الأزواج الفعلية للمتقاعدين الحاليين؛ |
All the girls were between the ages of 11 and 17 at the time of release. | UN | وكانت أعمار جميع الفتيات تتراوح بين 11 و 17 سنة عند الإفراج عنهن. |
One distinctive feature of the new system is flexible groups of different ages. | UN | ومن السمات المميزة للنظام الجديد وجود مجموعات مرنة من أعمار مختلفة. |
The victims are sometimes as young as 11 years old. | UN | ولا تتعدى أعمار الضحايا في بعض الأحيان 11 عاما. |
Significant components of property, plant and equipment with different useful lives are depreciated using the components approach. | UN | ويحسب استهلاك المكونات الهامة للممتلكات والمنشآت والمعدات التي لها أعمار نافعة مختلفة باستخدام نهج المكونات. |
As many lifetimes as it takes. I know you're worth the wait. | Open Subtitles | أو في أعمار كثيرة إن تطلب الأمر، فأعلم أنك تستحقين الانتظار |
The children were aged between 1 and 16 years. | UN | وتراوحت أعمار الأطفال بين عام و 16 عاما. |
Another challenge is the increasing pressure on the social security system -- and fiscal balance -- created by the ageing Cuban population. | UN | ويكمن تحد آخر في ازدياد الضغط على نظام الضمان الاجتماعي وعلى التوازن المالي نتيجة لارتفاع معدل أعمار سكان كوبا. |
Both isomers hydrolize within 8 hours at pH 7 with half-lives of 64 hours. | UN | ويتحلل كلا الأيزومرين مائياً في غضون 8 ساعات عند الرقم الهيدروجيني 7 مع أعمار نصفية تبلغ 64 ساعة. |
However, Icelanders also had a long life expectancy, so that municipalities were required to provide a variety of services for older persons. | UN | ومع ذلك فالآيسلنديون لديهم أعمار متوقعة أطول، حتى أن البلديات يطلب منها تقديم خدمات مختلفة لكبار السن. |
There is a perceptible tendency for people to die younger in Belarus, from the causes outlined above. | UN | وهناك انخفاض ملحوظ في أعمار الأشخاص الذين يتوفون بسبب هذه الأمراض. |
In all cases, except England and Wales, males gain more longevity from an additional year of education than females. | UN | وفي جميع الحالات، باستثناء انكلترا وويلز، تزيد أعمار الذكور أكثر مما تزيد أعمار الإناث بسبب سنة إضافية من التعليم. |