"أعمارهن بين" - Translation from Arabic to English

    • the ages
        
    • ages of
        
    • aged between
        
    • age of
        
    • the age
        
    • women between
        
    • age group
        
    • years old
        
    Within the framework of this survey, women between the ages of 16 and 75 were questioned as to their experience with violence. UN وفي إطار تلك الدراسة الاستقصائية جرى سؤال النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 75 سنة عن تجاربهن مع العنف.
    Three girls between the ages of 4 and 7 years were killed, and a 12-year-old girl was injured. UN وقُتلت ثلاث فتيات تتراوح أعمارهن بين 4 و 7 سنوات، وأُصيبت فتاة عمرها 12 عاما بجروح.
    Number of women aged between 15 and 24 years District UN عدد النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و14 سنة
    Such change is so marked that most women between the age of 30 and 34 have taken a diploma or are graduated. UN وهذا التغير بالغ الوضوح لدرجة أن معظم النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 30 و34 سنة حصلن على دبلوم أو تخرجن من الجامعة.
    Female genital mutilation (FGM) is a widespread practice in all regions of Guinea and in all religious and ethnic groups, and is generally carried out on girls between the ages of 4 and 17. UN ويمارس تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة بأنواعه على نطاق كبير في جميع مناطق غينيا وفي أوساط جميع الفئات الدينية والعرقية، وتتعرض له عموماً الفتيات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 4 سنوات و17 سنة.
    Consequently, pregnancy complications and childbirth are the leading causes of mortality among girls between the ages of 15 and 19. UN ولذلك، تعد مضاعفات الحمل والولادة الأسباب الرئيسية لوفاة البنات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً.
    Further, approximately 14 million young women between the ages of 15 and 19 years give birth every year. UN وعلاوة على ذلك، تلد كل سنة 14 مليون شابة تقريباً تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً.
    About 12 per cent of annual deliveries are of teenage mothers between the ages of 15 and 19. UN وحوالي 12 في المائة من حالات الولادة السنوية لأمهات مراهقات تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً.
    The group is made up of 41 women between the ages of 20 and 79 years. UN وتضم المجموعة إحدى وأربعين امرأة تتراوح أعمارهن بين 20 و 79 عاما.
    In terms of age, a significant number of cases are diagnosed among women between the ages of 40 and 50, and the risk increases with age. UN ومن حيث العمر، يُشخص عدد كبير من الحالات بين النساء التي تتراوح أعمارهن بين 40 و50 عاماً، ويتزايد الخطر مع التقدم في العمر.
    Only 79 per cent of women aged between 15 and 19 years stated that they were aware of this practice. UN وذكرت 79 في المائة فقط من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 سنة أنهن يجهلن هذه الممارسة.
    The 15,700 cases of rape recorded by the Ministry of the Family included women aged between 13 and 65. UN تشمل اﻟ ٠٠٧ ٥١ حالة اغتصاب التي سجلتها وزارة اﻷسرة إناثاً تتراوح أعمارهن بين ٣١ و٥٦ سنة.
    The median age at marriage is 16 years for women aged between 25 and 49 years. UN ويبلغ متوسط سن الزواج 16 سنة بالنسبة للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 25 و49 سنة.
    3. Women over the age of 18, with the exception of those between the ages of 18 and 35 travelling to certain countries. UN 3- النساء اللواتي تزيد أعمارهن عن 18 سنة باستثناء المغادرات إلى بعض الدول إذا تراوحت أعمارهن بين 18 - 35 سنة.
    Most of the terminations are still performed on women in the age group 20 to 24 years. UN ولا يزال المعدل الأعلى لهذه الحالات بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و24 عاماً.
    Condom use at last high-risk sex, 15-24 years old, women UN استخدام الرفالات في آخر اتصال جنسي انطوى على مخاطرة كبيرة لدى النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more