"أعمالنا الموضوعية" - Translation from Arabic to English

    • our substantive work
        
    This concludes our substantive work today. UN وتنتهي بهذا أعمالنا الموضوعية لهذا اليوم.
    We therefore strongly hope that we can start our substantive work based on that programme of work as soon as possible. UN ولذلك يحدونا الأمل في إمكانية البدء في أعمالنا الموضوعية استناداً إلى برنامج العمل هذا في أقرب وقت ممكن.
    We must decide, however, how and where to start our substantive work. UN بيد أنه يتعين علينا أن نقرر كيفية بدء أعمالنا الموضوعية والنقطة التي ينبغي الانطلاق منها.
    We hope that through your efforts and the flexibility and cooperation of all Conference members, we will secure agreement on a programme of work swiftly to allow our substantive work to begin. UN ونأمل في أن نؤمّن التوصل بسرعة إلى اتفاق على برنامج عمل كي نبدأ في أعمالنا الموضوعية وذلك عبر جهودكم ومرونة جميع أعضاء المؤتمر واستعدادهم للتعاون.
    Before we turn to our substantive work of today, allow me to warmly welcome two new colleagues, Ambassador Boujemâa Delmi of Algeria and Ambassador Mazlan Muhammad of Malaysia. UN وقبل بدء أعمالنا الموضوعية اليوم، أود أن أرحّب ترحيباً حاراً بزميلين جديدين، سعادة سفير الجزائر، السيد بوجمعة دلمي، وسعادة سفير ماليزيا، السيد مازلان محمد.
    Australia hopes that all delegations will match your efforts with the same steadfast commitment to getting our substantive work under way. UN وتأمل أستراليا أن تبذل جميع الوفود الأخرى جهوداً مماثلة لتلك التي بذلتموها وتبدي نفس الالتزام الراسخ الذي أبديتم بمباشرة أعمالنا الموضوعية.
    I hardly need to emphasize the importance for all of us to preserve the delicate and balanced compromises which we were able to reach after painful negotiations last year, and which should constitute a sound and appropriate basis for starting our substantive work this year. UN ولا يسعني إلا أن أشدد على أهمية أن نحرص جميعاً على الحفاظ على ما تسنى لنا التوصل إليه العام الماضي إثر مفاوضات مضنية من حلول وسط دقيقة ومتزنة، من شأنها أن تشكل أساسا سليما ومناسبا للشروع في أعمالنا الموضوعية هذا العام.
    My delegation stands ready to give you its full support to ensure the earliest possible adoption of the decisions required truly to get down to our substantive work, as the international community expects from us. UN ووفدي على أتم الاستعداد لتأييدكم تأييداً تاماً من أجل ضمان القيام في أقرب وقت ممكن باعتماد القرارات اللازمة حقيقة كي ننصرف إلى أعمالنا الموضوعية كما ينتظر المجتمع الدولي منا.
    I intend to continue my consultations in the time remaining to me as President, with a view to developing a consensus which would allow us to start our substantive work as soon as possible. UN وإنني أعتزم مواصلة مشاوراتي خلال الوقت المتبقي لي كرئيس بهدف التوصل إلى توافق للآراء يمكننا من بدء أعمالنا الموضوعية في أقرب وقت ممكن.
    It is my intention to further intensify our consultations, on a different dimension, in order to bring about agreement on the agenda, organization of the work and of the modalities of negotiations as soon as possible so that we may embark on our substantive work. UN وأنوي زيادة تكثيف المشاورات التي نجريها على أساس بُعد مختلف للتوصل إلى اتفاق بشأن جدول اﻷعمال وتنظيم العمل وطرائق إجراء المفاوضات في أقرب فرصة ممكنة بحيث يمكننا الشروع في أعمالنا الموضوعية.
    My thanks go in particular to the group coordinators and the representative of China, who always supported my efforts to secure progress in our substantive work and unfailingly stood ready to assist. UN وأتوجه بجزيل شكري بشكل خاص لمنسقي المجموعات وممثل الصين الذين دأبوا على دعم جهودي لتأمين التقدم في أعمالنا الموضوعية وأبدوا استعدادا مستمرا لمساعدتي.
    May I stress here that the purpose of this proposal is not to replace the current efforts to reach agreement on a programme of work but to facilitate and serve as a preparatory process leading to and supportive of reaching consensus on a programme of work which, in turn, will enable us to start our substantive work. UN هل لي أن أؤكد في هذا المقام أن الغرض من اقتراحي ليس أن يكون بديلاً للجهود الراهنة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل وإنما تيسير إجراء عملية تحضيرية تفضي إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل وتسانده وهو ما سيؤدي بدوره إلى تمكيننا من استهلال أعمالنا الموضوعية.
    At the same time, I would continue the work of my predecessor of translating the Conference's agenda into a programme of work so that we could proceed expeditiously to our substantive work, which is - you will agree with me - long, long overdue. UN وسأواصل في الوقت نفسه ما قام به سلفي من عمل يتمثل في ترجمة جدول أعمال المؤتمر إلى برنامج عمل لكي يمكن أن ننتقل على وجه السرعة إلى أعمالنا الموضوعية التي تتسم - وستوافقونني على ذلك - بأنها قد تأخرت كثيراً كثيراً.
    Clearly, and Ambassador Aye was the first to observe this in his closing remarks last week, the fact that we could immediately, at the very beginning of this year's session of the Conference, take up our substantive work, reflects the priority we collectively attach at this moment to the negotiations on a comprehensive test-ban treaty. UN ومما يعكس بوضوح اﻷولوية التي نوليها جماعيا، في هذه اللحظة، للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة حظر التجارب الشامل أننا استطعنا أن نباشر أعمالنا الموضوعية فور بداية دورة هذا العام للمؤتمر، وكان السفير آي هو أول من أشار إلى ذلك في ملاحظاته الختامية في اﻷسبوع الماضي.
    Immediately after that we will resume the plenary meeting to give official confirmation to the agreement of the members of the Conference to the requests for participation by non-member States. This afternoon and tomorrow I shall intensively pursue my consultations with the members on all pending organizational questions, so that we can start our substantive work as of next Thursday. UN وبعد ذلك مباشرةً سنستأنف الجلسة العامة بغية التثبيت الرسمي لاتفاق أعضاء المؤتمر على طلبات المشاركة المقدمة من دول غير أعضاء وسأنكبّ بعد ظهر اليوم وفي الغد على متابعة مشاوراتي مع اﻷعضاء بشأن جميع المسائل التنظيمية المعلﱠقة، كيما يتسنى لنا أن نبدأ أعمالنا الموضوعية اعتباراً من يوم الخميس القادم.
    Why isn't the current melon ripe yet? Allow me to enumerate a few points: first, we still don't know what steps these Chairmen of Working Groups and Special Coordinators will next take in presiding over our substantive work; at the moment we only know their names. UN لماذا لم يستوِ الشمام الذي نحن بصدده بعد؟ اسمحوا لي بأن أذكر بعض النقاط في تفسير ذلك: أولاً، نحن لا نعلم بعد ما هي الخطوات التالية التي سيتخذها رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقون الخاصون عندما يترأسون أعمالنا الموضوعية.
    Let me just say this: Who can deny that without such a de facto veto right it would be impossible for one member State to prevent 64 member States from starting a negotiating process? Who can deny that we would have started our substantive work already a long time ago? UN لكن اسمحوا لي بأن أقول ما يلي فحسب: من ذا الذي يمكنه أن ينكر أنه لولا ممارسة حق النقض هذا فعلياً، لاستحال أن تمنع دولة عضو واحدة 64 دولةً عضواً من بدء عملية المفاوضات؟ من ذا الذي يمكنه أن ينكر أنه لولا حق النقض هذا، لكُنا بدأنا أعمالنا الموضوعية منذ أمدٍ طويل؟
    The President (spoke in Spanish): Before we conclude our substantive work today, I would like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work by States that are not members of the Conference. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل أن نختتم أعمالنا الموضوعية لهذا اليوم، أود أن أدعو المؤتمر إلى أن يتخذ قراراً بشأن طلبين للمشاركة في أعمالنا قدمتهما دولتان ليستا من أعضاء المؤتمر.
    Neither the intensive efforts of my two predecessors, Ambassador Grey of the United States of America and Ambassador Rodríguez Cedeño of Venezuela, nor my own attempts aimed at developing a consensus on how to deal with the two outstanding issues on our programme of work, namely, nuclear disarmament and prevention of an arms race in outer space, have yet resulted in a formula acceptable to all which would allow us to start our substantive work. UN فلا الجهود الكثيفة التي بذلها سلفيَّ، السيد غرَي سفير الولايات المتحدة الأمريكية والسيد رودريغِس سدنيو سفير فنزويلا، ولا جهودي أنا الرامية إلى إيجاد توافق للآراء بشأن كيفية معالجة المسألتين المدرجتين في برنامج عملنا اللتين لم يبت فيهما، وهما نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، قد أسفرت بعد عن وضع صيغة مقبولة لدى الجميع، تتيح لنا الشروع في أعمالنا الموضوعية.
    I have no magic solution to the dilemmas that you have presented to us, Sir, other than to say that I am confident that if we can maintain a positive working environment in the Disarmament Commission under your leadership, we will be able to find a way out of using the three days that we are being deprived of for procedural and report-writing work and will be in a position to conclude our substantive work in the time we have before us. UN ليس لدي حل سحري للمعضلات التي عرضتموها علينا، سيدي، غير أنـي أقول لكم إنني واثق بأنه إذا استطعنا الحفاظ على بيئة عمل إيجابية في هيئة نزع السلاح تحت قيادتكم سنـتمكن من إيجاد مخرج لاستخدام الأيام الثلاثة التي حُرمنا منها بسبب الأعمال الإجرائية وكتابة التقارير، وسنكون قادرين على إنهاء أعمالنا الموضوعية في الوقت المتاح لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more