"أعمالها بحلول" - Translation from Arabic to English

    • its work by
        
    • their work by
        
    In terms of institutional arrangements, it was decided that an intergovernmental committee, comprising 30 experts nominated by regional groups, with equitable geographical representation, would implement the process and conclude its work by 2014. UN وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية، تقرر أن تتولى تنفيذ هذه العملية لجنة حكومية دولية، تضم 30 خبيرا ترشحهم المجموعات الإقليمية، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل، وأن تختتم أعمالها بحلول عام 2014.
    Third, it was the practice of the Sixth Committee to finish its work by the week of Thanksgiving, in other words, in less than two weeks from the current date. UN ثالثا، إن من عادة اللجنة السادسة أن تنهي أعمالها بحلول أسبوع عيد الشكر، وبعبارة أخرى، في أقل من أسبوعين من تاريخ هذه الجلسة.
    The General Committee recommended that the First Committee conclude its work by 4 November. UN وأوصى مكتب الجمعية العامة بأن تنهي اللجنة الأولى أعمالها بحلول 4 تشرين الثاني/نوفمبر.
    His delegation would take up under the appropriate agenda items the question of whether the war crimes tribunals would be able to complete their work by 2010. UN وأوضح أن وفده سوف يتناول في إطار بنود جدول الأعمال المناسبة مسألة ما إذا كانت محاكم جرائم الحرب ستتمكن من إنجاز أعمالها بحلول عام 2010.
    10. The Committee also recommends to the Assembly that all the Main Committees should start their work as soon as possible and make every effort to complete their work by Friday, 28 November 1997. UN ١٠ - كما يوصي المكتب الجمعية بأن تبدأ اللجان الرئيسية أعمالها في أقرب وقت ممكن، وأن تبذل كل جهد ممكن لاستكمال أعمالها بحلول يوم الجمعة الموافق ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    The committee has been instructed to finalize its work by September 2000. UN وطُلب من اللجنة الانتهاء من أعمالها بحلول أيلول/سبتمبر 2000.
    Given a spirit of compromise, the Committee could finish its work by 15 December. UN ومن منطلق روح التوافق هذه، يمكن للجنة أن تنهي أعمالها بحلول ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    If the judicial capacity is increased with ad litem judges, and if the Prosecutor drastically revises her investigative programme, I believe that the ICTR can complete its work by 2007. UN وإذا زادت القدرة القضائية بوجود هذه المجموعة من القضاة، وإذا نقحت المدعية العامة برنامجها المتعلق بالتحقيق تنقيحا بالغ الشدة، أعتقد أنه يمكن للمحكمة أن تكمل أعمالها بحلول عام 2007.
    The Committee was scheduled to complete its work by Wednesday, 31 March 2004. UN ومن المتوخى للجنة أن تكمل أعمالها بحلول يوم الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004.
    This Commission had made substantial progress as of August 2003 and is due to complete its work by mid-September. UN وفي آب/أغسطس 2003، كانت هذه اللجنة قد أحرزت تقدما ملموسا، ومن المنتظر أن تنتهي من أعمالها بحلول منتصف أيلول/سبتمبر.
    6. He noted that the Committee must conclude its work by Friday, 6 December 2002, in the afternoon, which would require self-discipline on the part of delegations. UN 6 - وأشار إلى أنه ينبغي على اللجنة أن تختتم أعمالها بحلول بعد ظهر يوم الجمعة، 6 كانون الأول/ديسمبر 2002، مما يستدعي انضباط الوفود.
    5. Notes that the Court is expected to complete its work by 31 December 2005; UN 5 - تشير إلى أنه من المتوقع أن تنجز المحكمة أعمالها بحلول 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005؛
    5. Notes that the Court is expected to complete its work by 31 December 2005; UN 5 - تلاحظ أنه من المتوقع أن تنجز المحكمة أعمالها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    The Conference emphasizes the critical importance of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban completing its work by the end of 1995.] UN ويؤكد المؤتمر اﻷهمية الحاسمة لقيام اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية بإكمال أعمالها بحلول نهاية عام ١٩٩٥.[
    A first such major baseline inspection was beginning its work by the end of March. UN وتبدأ أول عملية رئيسية للتفتيش المرجعي من هذا القبيل أعمالها بحلول نهاية آذار/مارس.
    The General Committee recommended that the First Committee conclude its work by 1 November. UN وأوصى المكتب بأن تنهي اللجنة الأولى أعمالها بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The General Committee recommended that the First Committee conclude its work by 3 November. UN وأوصى مكتب الجمعية العامة بأن تنهي اللجنة الأولى أعمالها بحلول 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Committee also decided to recommend to the Assembly that the Main Committees should start their work as soon as possible and make every effort to complete their work by Friday, 28 November 1997. UN كما قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن تبدأ اللجان الرئيسية أعمالها في أقرب وقت ممكن وأن تبذل كل جهد ممكن ﻹكمال أعمالها بحلول يوم الجمعة الموافق ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    The Committee decided to recommend to the General As-sembly that all the Main Committees begin their work as soon as possible and complete their work by Friday, 28 November 1997. UN وقــرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تبدأ كل اللجان الرئيسية أعمالهــا في أقــرب وقت مستطاع وأن تكمــل أعمالها بحلول يوم الجمعة ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.
    Kindly note that all Main Committees should complete their work by 29 November and that the plenary should recess by 17 December. UN وأرجو الانتباه إلى أنه ينبغي لجميع اللجان الرئيسية أن تنهي أعمالها بحلول ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر وينبغي للجلسات العامة أن تعلق بحلول ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر.
    The President: In paragraph 10, the General Committee recommends to the Assembly that all the Main Committees should make every effort to complete their work by Friday, 28 November 1997. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ويوصي المكتب الجمعية العامة في الفقرة ١٠ بأن تبذل جميع اللجان الرئيسية كل جهد ممكن لاستكمال أعمالها بحلول يوم الجمعة، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more