"أعمالها في غضون" - Translation from Arabic to English

    • its work within
        
    The Commission was expected to begin its work within the next 12 months. UN ويتوقع أن تبدأ تلك اللجنة أعمالها في غضون الإثني عشر شهراً المقبلة.
    In this connection, the Advisory Committee notes that the Secretary-General has estimated that the Commission will finish its work within six months. UN وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن اﻷمين العام يقدر أن اللجنة ستنتهي من أعمالها في غضون ستة أشهر.
    In this connection, the Committee notes that the Secretary-General has estimated that the Commission will finish its work within six months. UN وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن اﻷمين العام يقدر أن اللجنة ستنتهي من أعمالها في غضون ستة أشهر.
    " Except where the parties decide on an extension, the commission shall conclude its work within an agreed period. UN " تنتهي اللجنة من أعمالها في غضون فترة يتفق عليها، إلا إذا قرر الطرفان تمديد هذه الفترة.
    Besides the Kinshasa area, the mission is planning to visit the provinces of Shaba, North Kivu and West and East Kasai, and is expected to complete its work within three weeks. UN وبالاضافة الى منطقة كينشاسا، تنوي البعثة زيارة مقاطعات شابا وشمال كيفو وغرب وشرق كاساي، ومن المتوقع أن تستكمل أعمالها في غضون ثلاثة أسابيع.
    In order to avoid repeating that exercise, it was imperative for the Committee to conclude its work within the time allotted by engaging in informal consultations in a spirit of cooperation and mutual understanding. UN وبغية تفادي تكرار هذه العملية، لا بد للجنة أن تنجز أعمالها في غضون المدة المحددة بإجراء مشاورات غير رسمية في إطار روح التعاون والتفاهم المتبادل.
    If the hiring freeze continues in effect without exceptions for essential Chambers staff, it is unlikely that the Tribunal will be able to complete its work within the Completion Strategy schedule. UN فإذا استمر تجميد التوظيف فعلا بدون استثناءات لموظفي الدوائر الأساسيين، لن يكون من المحتمل أن تتمكن المحكمة من إتمام أعمالها في غضون الجدول الزمني المحدد لاستراتيجية الإنجاز.
    " Except where the parties or the commission with the consent of the parties grant an extension, the commission shall conclude its work within . from the date of its first meeting. UN " تنتهي اللجنة من أعمالها في غضون. من تاريخ انعقاد أول اجتماع لها، إلا إذا قرر الطرفان، أو قررت اللجنة بموافقتهما، تمديد هذه الفترة.
    " Except where the parties or the commission, with the consent of the parties, decide on an extension, the commission shall conclude its work within . from the date of its first meeting. UN " تنتهي اللجنة من أعمالها في غضون . من تاريخ انعقاد أول اجتماع لها، إلا إذا قرر الطرفان، أو قررت اللجنة بموافقتهما، تمديد هذه الفترة.
    " (d) It is envisaged that the confidence-building measures committee concludes its work within 15 days. UN " )د( يُتوخى أن تختتم اللجنة المعنية بتدابير بناء الثقة أعمالها في غضون ١٥ يوما.
    As the Committee therefore risked being unable to complete its work within the dates established, the Bureau proposed to approach the President of the General Assembly with a view to finding a framework for completing the Committee's business as scheduled. UN ونظراً لأن اللجنة تعرض نفسها بالتالي لخطر عدم قدرتها على إنجاز أعمالها في غضون التواريخ المقررة، فإن المكتب يقترح التشاور مع رئيس الجمعية العامة بغية إيجاد إطار لإنجاز أعمال اللجنة في المواعيد المقررة.
    8. The December 2000 Agreement calls for the Commission to endeavour to complete its work within three years of the closing date for filing claims. UN 8 - ويدعو اتفاق كانون الأول/ديسمبر 2000 اللجنة إلى أن تسعى إلى إنجاز أعمالها في غضون ثلاث سنوات من تاريخ إقفال باب تقديم المطالبات.
    8. Requests the Commission to complete its work within three months of the date on which it commenced its full operations, as notified by the Secretary-General, and authorizes the Secretary-General to extend the Commission's operation for a further period not exceeding three months, if he deems it necessary to enable the Commission to complete its investigation, and requests that he inform the Security Council accordingly; UN 8 - يطلب إلى اللجنة أن تنجز أعمالها في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ شروعها في كامل عملياتها حسبما يُبلِّغ به الأمين العام، ويأذن للأمين العام بأن يمدد عمل اللجنة فترة أخرى لا تتعدى ثلاثة أشهر، إذا ما ارتأى ذلك ضروريا لتمكين اللجنة من إنجاز تحقيقها، ويطلب إليه أن يُبلّغ مجلس الأمن وفقا لذلك؛
    8. Requests the Commission to complete its work within three months of the date on which it commenced its full operations, as notified by the Secretary-General, and authorizes the Secretary-General to extend the Commission's operation for a further period not exceeding three months, if he deems it necessary to enable the Commission to complete its investigation, and requests that he inform the Security Council accordingly; UN 8 - يطلب إلى اللجنة أن تنجز أعمالها في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ شروعها في كامل عملياتها حسبما يُبلِّغ به الأمين العام، ويأذن للأمين العام بأن يمدد عمل اللجنة فترة أخرى لا تتعدى ثلاثة أشهر، إذا ما ارتأى ذلك ضروريا لتمكين اللجنة من إنجاز تحقيقها، ويطلب إليه أن يُبلّغ مجلس الأمن وفقا لذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more