For more than a decade, however, the CD has struggled to make progress in its substantive work. | UN | ولقد كافح المؤتمر مع ذلك لأكثر من عقد من الزمان، لإحراز تقدم في أعماله الفنية. |
Stressing the urgent need for the Conference on Disarmament to commence its substantive work at the beginning of its 2012 session, | UN | وإذ تؤكد الضرورة الملحة لشروع مؤتمر نزع السلاح في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2012، |
We hope that the programme of work of the Conference on Disarmament for 2011 will be adopted and that its substantive work will begin accordingly. | UN | ونأمل أن يتم اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2011 وأن يبدأ أعماله الفنية تبعا لذلك. |
Stressing the urgent need for the Conference on Disarmament to commence its substantive work at the beginning of its 2010 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2010، |
However, it is disappointing that the Conference was not able to embark on substantive work this year. | UN | غير أن من المخيب للآمال أن المؤتمر لم يتمكن من البدء في أعماله الفنية هذا العام. |
My delegation calls upon the Conference on Disarmament to focus its efforts on the resumption of substantive work. | UN | ويحث وفد بلدي مؤتمر نزع السلاح على تركيز جهوده على استئناف أعماله الفنية. |
Stressing the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2009 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2009، |
Stressing the urgent need for the Conference on Disarmament to commence its substantive work at the beginning of its 2011 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع مؤتمر نزع السلاح في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2011، |
Stressing the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2009 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2009، |
Stressing the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2008 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2008، |
Stressing the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2008 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2008، |
But our main conclusion is that the Conference must resume its substantive work on PAROS as soon as possible. | UN | بيد أن الخلاصة الرئيسية هي أن المؤتمر يجب أن يستأنف أعماله الفنية بشأن منع سباق التسلح في الفضاء في أسرع وقت ممكن. |
Stressing the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2008 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2008، |
Stressing the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2006 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2006، |
Stressing the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2006 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2006، |
Stressing the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2005 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2005، |
Stressing the urgent need for the Conference to commence substantive work on its agreed agenda items at this juncture, | UN | وإذ تشدد على الضرورة الملحة لشروع المؤتمر في أعماله الفنية بشأن بنود جدول الأعمال المتفق عليها في هذه الظروف، |
Stressing the urgent need for the Conference to commence substantive work on its agreed agenda items at this juncture, | UN | وإذ تشدد على الضرورة الملحة لشروع المؤتمر في أعماله الفنية بشأن بنود جدول الأعمال المتفق عليها في هذه الظروف، |
Stressing the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2005 session, | UN | وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2005، |
Stressing the urgent need for the Conference on Disarmament to commence its substantive work at the beginning of its 2015 session, | UN | وإذ تؤكد الضرورة الملحة لبدء مؤتمر نزع السلاح أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2015، |