The request further indicates that all clearance work is conducted in accordance with the International mine action Standards. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن جميع أعمال إزالة الألغام تُجرى وفقاً للمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
Similarly, two officers from the Somali mine action Centre were trained at a course held in Jordan. | UN | وبالمثل، تم تدريب موظفين من مركز أعمال إزالة الألغام الصومالي في دورة دراسية عقدت بالأردن. |
Australia is a leading contributor to mine action around the world. | UN | أستراليا واحد من كبار المساهمين في أعمال إزالة الألغام في جميع أرجاء العالم. |
To deal with unpredictable elements such as vegetation and weather patterns that, with the rains and floods, make it impossible to maintain a constant pace of mine clearance. | UN | معالجة الوضع فيما يتعلق بالغطاء النباتي وتقلب الطقس على نحو مفاجئ مع هطول الأمطار ووقوع الفيضانات، ما يحول دون سير أعمال إزالة الألغام بوتيرة ثابتة. |
Emergency mine-clearance work in the Nuba mountains has been facilitated by the Programme. | UN | وأدى البرنامج إلى تيسير أعمال إزالة الألغام في حالات الطوارئ في جبال النوبة. |
69. However, demining work has continued to be hampered by lack of funds as well as insecurity in the south. | UN | 69 - بيد أن أعمال إزالة الألغام لا تزال تتعرض إلى معوقات بسبب نقص التمويل. |
China had also provided mine action funds to Peru, Ecuador and Ethiopia and would donate demining equipment to Egypt by the end of 2009. | UN | ومولت الصين أيضاً أعمال إزالة الألغام في بيرو وإكوادور وإثيوبيا وستمنح معدات إزالة الألغام لمصر قبل نهاية العام. |
Demining and quality management were undertaken in accordance with the International mine action Standards (IMAS). | UN | وجرت أعمال إزالة الألغام وإدارة الجودة وفقاً للمعايير الدولية لمكافحة الألغام. |
EEC Trust Fund for Support to an Expended National mine action Coordination Capacity in Angola | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز القدرات الوطنية على تنسيق أعمال إزالة الألغام في أنغولا |
EEC Trust Fund for Support to an Expended National mine action Coordination Capacity in Angola | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز القدرات الوطنية على تنسيق أعمال إزالة الألغام في أنغولا |
mine action had been linked to development and reconstruction planning, and progress had been made in advancing gender equality and the rights of persons with disabilities across the mine-action sector. | UN | وارتبطت أعمال إزالة الألغام بالتنمية والتخطيط العمراني وأحرز تقدم في تعزيز المساواة بين الجنسين في حقوق المعوقين في كل قطاع الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Member States should also continue to improve the efficiency and effectiveness of mine action programmes, as well as to strengthen all steps and activities in mine action and mine victim assistance. | UN | كما ينبغي للدول الأعضاء مواصلة تحسين كفاءة وفعالية برامج أعمال إزالة الألغام وكذلك تعزيز جميع الخطوات والأنشطة في أعمال إزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام. |
The development of software, using information available in databases, with a view to assist those responsible for mine action in their choice of adapted technologies; | UN | :: استحداث برمجيات حواسيب، باستخدام المعلومات المتاحة في قواعد البيانات، بقصد مساعدة المسؤولين عن أعمال إزالة الألغام في اختيارهم للتكنولوجيات المكيَّفة؛ |
The development of software, using information available in databases, with a view to assist those responsible for mine action in their choice of adapted technologies; | UN | :: استحداث برمجيات حواسيب، باستخدام المعلومات المتاحة في قواعد البيانات، بقصد مساعدة المسؤولين عن أعمال إزالة الألغام في اختيارهم للتكنولوجيات المكيَّفة؛ |
With enhanced mine clearing and detection capacity, UNDOF continued to carry out operational mine clearance. | UN | وواصلت القوة أعمال إزالة الألغام بعد تعزيز قدراتها في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها. |
mine clearance in the Border Zone requires assets beyond the mission's existing capacity in order to operate within the 2,200 km border region. | UN | وتتطلب أعمال إزالة الألغام في هذه المنطقة عتادا يتجاوز قدرات البعثة الحالية إلا أنها تحتاج إليه لممارسة أنشطتها في المنطقة الحدودية البالغ طولها 200 2 كيلومتر. |
The United Nations has an essential role in coordinating mine-clearance work across the globe. | UN | إن للأمم المتحدة دورا حاسما في تنسيق أعمال إزالة الألغام في جميع أرجاء المعمورة. |
Since the programme's inception, over 35,000 hectares of land had been cleared, more than 1 million people had been educated about the dangers of unexploded ordnance and some 1,000 Lao nationals had been trained in mine-clearance work. | UN | ومنذ بداية البرنامج، تم تطهير مايزيد على 000 35 هكتار من الأرض، وتوعية أكثر من مليون شخص بأخطار المتفجرات التي لم تنفجر، ودُرب نحو 1000 مواطن لاوي على أعمال إزالة الألغام. |
At the request of the Government of the Syrian Arab Republic, UNDOF supervised demining work carried out by a Syrian civilian demining company in the villages of Al Hamidiyah and Abu Khayt in the area of separation. | UN | وأشرفت القوة، بناء على طلب حكومة الجمهورية العربية السورية، على أعمال إزالة الألغام التي نفذتها شركة سورية مدنية لإزالة الألغام في قريتي الحميدية وأبو خيط في المنطقة الفاصلة. |
All the demining will be conducted within the Mission structure in accordance with international humanitarian standards as set forth in the UNMIS mandate. | UN | وستجري جميع أعمال إزالة الألغام في إطار هيكل البعثة وفقا للمعايير الإنسانية الدولية المنصوص عليها في ولاية البعثة. |
7. Urges Member States to assist CMAC with technical experts and equipment, and to support de-mining work through voluntary contributions; | UN | ٧ - يحـث الدول اﻷعضاء على مساعدة المركز الكمبودي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام بالخبراء التقنيين وبالمعدات، وعلى دعم أعمال إزالة اﻷلغام عن طريق التبرعات؛ |
16. In conclusion, Nicaragua reiterates its firm determination to continue carrying out demining operations in compliance with the Convention. | UN | 16- وختاماً، تؤكد نيكاراغوا مجدداً عزمها القوي على مواصلة أعمال إزالة الألغام وفقاً لما ورد في الاتفاقية. |
Civic education on the danger of mines continues in the areas where demining activities are held or where the presence of mines is suspected. | UN | فالتثقيف المدني بشأن خطر الألغام مستمر في المناطق حيث تجري فيه أعمال إزالة الألغام أو في المناطق المشكوك في وجود ألغام فيها. |
It is crucial, therefore, that demining takes place as rapidly as possible. | UN | ولذلك، كــان من اﻷهميـــة البالغة السير في أعمال إزالة اﻷلغام بأسرع ما يمكن. |