"أعمال إضافية" - Translation from Arabic to English

    • additional work
        
    • further work
        
    • extra work
        
    • additional works
        
    • extra works
        
    • ancillary works
        
    These matters have resulted in significant additional work for the Office. UN وترتبت على هاتين المسألتين زيادة أعمال إضافية كبيرة على المكتب.
    The surge in peacekeeping activity has resulted in a significant growth of correspondence, and the shift towards electronic distribution and storage has resulted in additional work, including the electronic scanning and registration of documents. UN وقد نجم عن الطفرة التي حدثت في أنشطة حفظ السلام نمو المراسلات بقدر كبير، كما أن التحول إلى أساليب التوزيع والتخزين الإلكترونية نتجت عنه أعمال إضافية منها مسح الوثائق وتسجيلها إلكترونيا.
    The CPAP builds upon existing sections of the Country Programme Documents, ensuring minimal additional work; UN وتستند هذه الخطة إلى الأجزاء الموجودة من وثائق البرنامج القطري وتكفل تقليل الحاجة إلى أعمال إضافية إلى الحد الأدنى؛
    further work in supporting the use of the indicators for the first reporting cycle is expected to take place after COP 9. UN ويتوقع إنجاز أعمال إضافية بعد انتهاء مؤتمر الأطراف التاسع دعماً لاستخدام المؤشرات في فترة الإبلاغ الأولى.
    IV further work in CCM framework UN رابعاً - أعمال إضافية في الإطار العام لاتفاقية الذخائر العنقودية
    The bomb detonating in the wrong location created a little extra work. Open Subtitles لقد انفجرت القنبلة في المكان الخطأ مما اسفر عن الانفجار أعمال إضافية
    additional works for central public health laboratory in Ramallah, West Bank UN أعمال إضافية لمعمل الصحة العامة المركزي في رام الله، الضفة الغربية
    Any such additional work would require the approval of the Subcommittee and would be developed with due consideration for relevant principles and treaties. UN وتتطلَّب أيُّ أعمال إضافية من هذا القبيل موافقة اللجنة الفرعية، ويُحرَص لدى استحداثها على إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    additional work carried out as a result of donations by Member States UN أعمال إضافية نفذت نتيجة لتبرعات مقدمة من الدول الأعضاء
    Any such additional work would require the approval of the Subcommittee and would be developed with due consideration for relevant principles and treaties. UN وتتطلّب أيُّ أعمال إضافية من هذا القبيل موافقة اللجنة الفرعية، ويُحرَص لدى استحداثها على إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    The unified conference services will give rise to additional work relating to allotment control, related budgetary functions and the monitoring of the implementation of new cost-sharing procedures, the last function hitherto shared with UNIDO. UN وستنشأ عن خدمات المؤتمرات الموحدة أعمال إضافية تتصل بمراقبة التوزيعات وما يتصل بذلك من اختصاصات الميزانية ورصد تنفيذ اﻹجراءات الجديدة الخاصة باقتسام التكلفة ، وهذا الاختصاص اﻷخير مشترك مع اليونيدو.
    Note 1: The $3 million cost increase for additional work carried out as a result of Member State donations and the enhanced security upgrade nets off against a corresponding funding increase. UN ملاحظة 1: تعادل زيادة التكاليف البالغة 3 ملايين دولار الناشئة عن تنفيذ أعمال إضافية نتيجة لتبرعات مقدمة من الدول الأعضاء وتعزيز النظم الأمنية الزيادة المقابلة في التمويل.
    The 2010 report stressed the importance of building capacity in States that may require assistance in addressing the security of their ICTs and suggested additional work to elaborate common terms and definitions. UN وشدد تقرير عام 2010 على أهمية بناء القدرات في الدول التي قد تحتاج إلى المساعدة في معالجة أمن تكنولوجيتها للمعلومات والاتصالات، واقترح ما يجب القيام به من أعمال إضافية لوضع مصطلحات وتعاريف مشتركة.
    Any such additional work would require the approval of the Subcommittee and would be developed with due consideration for relevant principles and treaties. UN وسوف تتطلب أيّ أعمال إضافية من هذا النحو موافقة اللجنة الفرعية، وسوف يُحرَص في إعدادها على إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    Any such additional work would require the approval of the Subcommittee and would be developed with due consideration for relevant principles and treaties. UN وسوف تتطلب أي أعمال إضافية من هذا النحو موافقة اللجنة الفرعية، وسوف يُحرَص في إعدادها على إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات الوثيقة الصلة بهذا الخصوص.
    IV. further work in CCM framework UN رابعاً - أعمال إضافية في الإطار العام لاتفاقية الذخائر العنقودية
    No further work was undertaken in this regard following the sixth session of the Open-ended Working Group because no voluntary contributions were received for this purpose and the Secretariat had insufficient internal resources to undertake this work. UN ولم يتم الاضطلاع بأية أعمال إضافية في هذا الصدد منذ الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية نظراً لعدم ورود أية مساهمات طوعية لهذا الغرض ولعدم توفر الموارد الداخلية الكافية للأمانة للاضطلاع بهذا العمل.
    In addition, the subcommission may decide to assign further work to its members on specific parts of the submission in intersessional periods. UN وفضلا عن ذلك، يجوز للجنة الفرعية أن تقرر إسناد أعمال إضافية إلى أعضائها بشأن أجزاء محددة من الطلب في الفترات التي تتخلل الدورات.
    It carried out further work from August to December 1990 for which it issued five monthly certificates. UN ونفذت أعمال إضافية من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصدرت بشأنها خمس شهادات شهرية.
    extra work has already been assigned to the redaction teams. UN وأُسندت أعمال إضافية إلى أفرقة التنقيح.
    additional works for Central Public Health Laboratory in Ramallah, WB UN أعمال إضافية للمختبر المركزي للصحة العامة في رام الله، الضفة الغربية
    In addition, the balance includes an allowance for a potential claim from the contractor for the telephone system and a claim for extra works and loss of time encountered by the contractor. UN وعلاوة على ذلك، يشمل المبلغ الباقي اعتمادا لمطالبة يحتمل أن يتقدم بها المقاول بشأن نظام الهاتف؛ أي مطالبة بشأن أعمال إضافية قام بها المقاول وما تكبده من وقت ضائع.
    The overall project scope has been expanded accordingly to take full account of associated works and support activities, which are referred to as ancillary works throughout the present report. UN وقد وسّع النطاق العام للمشروع بناء على ذلك ليراعي بالكامل أنشطة الدعم والأعمال ذات الصلة، التي يشار إليها على أنها " أعمال إضافية " في جميع أجزاء هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more