"أعمال الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations development
        
    We are concerned that the implementation of agreed commitments continues to be the Achilles heel of the United Nations development agenda. UN نشعر بالقلق لأن تنفيذ الالتزامات المتفق عليها ما زال يشكل نقطة الضعف في جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    The theme of the coordination segment was very pertinent to the ongoing efforts to implement the United Nations development agenda. UN وموضوع الجزء المتعلق بالتنسيق شديد الصلة بالجهود المستمرة المبذولة لتنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    Efforts should be made to agree on a full four-year multi-year programme of work that is effectively linked to the United Nations development agenda. UN وينبغي بذل الجهود اللازمة للاتفاق على برنامج عمل متعدد السنوات مدته أربع سنوات يكون مرتبطا ارتباطا فعليا بجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    Those goals are essential components of the United Nations development Agenda. UN وتشكل هذه الأهداف عناصر أساسية في جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    He underscored the interlinkages between the Rio+20 outcome, the United Nations development agenda post-2015 and the goals of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وشدد على الترابط القائم بين الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، وجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي ما بعد عام 2015، وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Amidst the enormous external and internal challenges, you toiled successfully to advance the United Nations development agenda and to reaffirm the central role of the United Nations in global governance. UN وفي خضم التحديات الخارجية والداخلية الهائلة، عملتم بنجاح للنهوض بجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي والتأكيد مجددا على الدور المحوري للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية.
    He underscored the interlinkages between the Rio+20 outcome, the United Nations development agenda post-2015 and the goals of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وشدد على الترابط القائم بين الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، وجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي ما بعد عام 2015، وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    This will influence the way the Organization and its Members move forward, not least in relation to the preparations for the United Nations development agenda beyond 2015. UN وهذا سيؤثر على الطريقة التي تمضي بها المنطقة ويمضي بها أعضاؤها قدما، ليس على الأقل فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية لجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي بعد عام 2015.
    This Dialogue will be an important occasion to fully utilize the convening power of the United Nations and the capacities of all its partners to advance the United Nations development agenda. UN وسيكون هذا الحوار مناسبة هامة للتوظيف الكامل لقدرات الأمم المتحدة وقدرات جميع شركائها، للمضي قدما بجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    The United Nations should provide leadership in ensuring that this category of States is not left out in the implementation of the United Nations development agenda. UN إن الأمم المتحدة يجب أن توفر القيادة في كفالة ألا تُستثنى هذه الفئة من الدول من تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    The series provides a forum for critical thinking on how ICTs can further the United Nations development agenda, with specific focus on the follow-up to the World Summit on the Information Society. UN وتوفر السلسلة منتدى للتفكير النقدي حول الكيفية التي يمكن بها لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تعزز جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي مع التركيز بوجه خاص على متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    I believe that there is consensus in this Hall that the realization of the MDGs constitutes an integral part of the United Nations development agenda. UN وأعتقد أن هناك توافقا في الآراء في هذه القاعة على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يشكل جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    I am sure that his first-hand experience and insights will be of great help when he leads the Assembly's work in addressing the great challenges of our day and particularly in driving forward the United Nations development agenda. UN وأنا على يقين من أن تجربته المباشرة وتبصره سيسهمان إسهاما كبيرا عندما يقود عمل الجمعية لمواجهة التحديات الجسام لعصرنا، لا سيما في الدفع بجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    Together, those activities served as the Council's hub for promoting and catalysing tangible multi-stakeholder partnerships for implementing the United Nations development agenda. UN وشكَّلت تلك الأنشطة مركزا تنسيقيا تابعا للمجلس، لتعزيز وتحفيز شراكات ملموسة لأصحاب المصلحة المتعدّدين، لتنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    I hope that the anticipated changes will lead to further strengthening of the interaction among the functional commissions and the Council and to a more effective role of the Council's family in working towards the common objective of carrying out the United Nations development agenda. UN وأتمنى أن تؤدي التغييرات المرتقبة إلى تعزيز أوجه التفاعل بين اللجان الفنية والمجلس، وإلى تفعيل دور المجلس في العمل على تحقيق الهدف المشترك المتمثل بالمضي قدما بجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    Thirdly, international development cooperation remains critical in enabling most developing countries to implement the United Nations development agenda. UN وثالثا، لا يزال التعاون الدولي في مضمار التنمية حاسم الأهمية في تمكين معظم البلدان النامية من تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    She emphasized the importance of employment, not only in eradicating poverty, but also in achieving sustainable development and the goals of the United Nations development agenda. UN وأكدت على أهمية العمالة لا في القضاء على الفقر فحسب، بل وفي تحقيق تنمية مستدامة وبلوغ أهداف جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    That can be achieved by improving working methods that allow maximum focus, visibility and political energy towards the achievement of the United Nations development agenda. UN ويمكن تحقيق هذا بتحسين أساليب العمل التي تسمح ببذل أقصى قدر من التركيز ووضوح الرؤية والقدرة السياسية صوب بلوغ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. Employment per se is not sufficient to attain the Millennium Development Goals and the United Nations development agenda if it does not generate sufficient income for individuals and households to move out of poverty, or if work is under precarious and hazardous conditions. UN 2 - والعمالة بحد ذاتها لا تكفي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي إذا لم تولد دخلا كافيا للأفراد والأسر المعيشية للخروج من ربقة الفقر، أو إذا كان العمل يتم في ظل ظروف غير مستقرة وخطرة.
    The Goals have all, at various junctures during the life of this venerable Organization, been at the forefront of the United Nations development agenda dating back to the 1960s, when the General Assembly declared the first United Nations Development Decade. UN فهذه الأهداف كلها، وفي مختلف منعطفات حياة هذه المنظمة الموقرة، كانت في طليعة جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي الذي يعود تاريخه إلى فترة الستينات، عندما أعلنت الجمعية العامة عقد الأمم المتحدة الإنمائي الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more