Computer-based editing, including editing on-screen, version control and redlining | UN | تحرير النصوص بالاستعانة بالحاسوب، بما في ذلك أعمال التحرير وإعادة التحرير مباشرة على الشاشة |
The Committee was informed that the reason was to address the editing backlog. | UN | وأُبلغت اللجنة أن السبب هو معالجة متأخرة في إنجاز أعمال التحرير. |
This object of expenditure includes costs for external editing, translation and printing. | UN | ويشمل هذا الوجه من أوجه الإنفاق تكاليف أعمال التحرير والترجمة التحريرية والطباعة الخارجية. |
The issuance of these guidelines resulted in the submission by States parties of more concise and focused follow-up reports, which have facilitated the assessment of the implementation of the relevant recommendations and resulted in a reduction of editing and translation costs. | UN | وأسفر إصدار هذه المبادئ التوجيهية عن قيام الدول الأطراف بتقديم تقارير متابعة أكثر إيجازا وتركيزا، الأمر الذي يسّر تقييم مدى تنفيذ التوصيات ذات الصلة، وأدى إلى خفض تكاليف أعمال التحرير والترجمة. |
To organize and coordinate public information and outreach activities, including editorial work and the release of reports and other products; | UN | (و) تنظيم وتنسيق الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية، ومن بينها أعمال التحرير وإصدار التقارير وغيرها من النواتج؛ |
The Committee continued to be seriously concerned about the difficulties it faced in regard to the late issuance of Committee documents, particularly reports by States parties, as a consequence of delays in editing and translation. | UN | 38- لا يزال القلق البالغ يساور اللجنة إزاء الصعوبات التي تواجهها في تأخر صدور وثائقها، ولا سيما تقارير الدول الأطراف نتيجة للتأخر في أعمال التحرير والترجمة. |
The Committee continued to be seriously concerned about the difficulties it faced in regard to the late issuance of Committee documents, particularly reports by States parties, as a consequence of delays in editing and translation. | UN | 38- لا يزال القلق البالغ يساور اللجنة إزاء الصعوبات التي تواجهها في تأخر صدور وثائقها، ولا سيما تقارير الدول الأطراف نتيجة للتأخر في أعمال التحرير والترجمة. |
30. The Committee continued to be seriously concerned about the difficulties it faced in regard to the late issuance of Committee documents, particularly reports by States parties, as a consequence of delays in editing and translation. | UN | 30- لا يزال القلق البالغ يساور اللجنة نظراً للصعوبات التي ما فتئت تواجهها في تأخر إصدار وثائقها، ولا سيما تقارير الدول الأعضاء، نتيجة للتأخر في أعمال التحرير والترجمة. |
41. The Committee continued to be concerned about the difficulties it faced in regard to the late issuance of Committee documents, particularly reports by States parties, as a consequence of delays in editing and translation. | UN | 41- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء الصعوبات التي تواجهها في تأخر صدور وثائقها، ولا سيما تقارير الدول الأطراف، نتيجة للتأخر في أعمال التحرير والترجمة. |
40. The Committee continued to be concerned about the difficulties it faced in regard to the late issuance of Committee documents, particularly reports by States parties, as a consequence of delays in editing and translation. | UN | 40- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء الصعوبات التي تواجهها في تأخر صدور وثائقها، ولا سيما تقارير الدول الأطراف نتيجة للتأخر في أعمال التحرير والترجمة. |
A.9.57 The requirements of $78,800, at the maintenance level, cover the cost of external editing, copy preparation and printing of various publications. | UN | ألف-9-57 الاحتياجات البالغة 800 78 دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تغطي تكاليف أعمال التحرير والإعداد للنشر والطباعة التي تتم خارجيا للمنشورات المختلفة. |
30. As part of modernization plans, new technology will continue to be introduced in order to streamline editing and networking between language sections and studios. | UN | 30 - وكجزء من خطط التحديث، سيستمر إدخال التكنولوجيا الجديدة بغية تبسيط أعمال التحرير والتواصل الشبكي بين أقسام اللغات والاستديوهات. |
The Committee continued to be concerned about the difficulties it faced in regard to the late issuance of Committee documents, particularly reports by States parties, as a consequence of delays in editing and translation. | UN | 47- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء الصعوبات التي تواجهها فيما يتعلق بتأخر صدور وثائقها، ولا سيما تقارير الدول الأطراف، نتيجة للتأخر في أعمال التحرير والترجمة. |
The internal publication and documentation monitoring system, which was established by ESCWA in early 2004, aims not only to ensure 100 per cent issuance in Arabic of all the Commission's documents and publications, but also to monitor the workload in conference services and assess the impact of editing and translation requirements vis-à-vis the timeliness in completing manuscripts. | UN | ونظام رصد أعمال النشر الداخلي وإصدار الوثائق، الذي أنشأته الإسكوا في أوائل عام 2004، لا يهدف فحسب إلى ضمان إصدار 100 في المائة من جميع الوثائق باللغة العربية، وإنما أيضا إلى رصد عبء العمل في خدمات المؤتمرات وتقييم أثر الاحتياجات من أعمال التحرير والترجمة التحريرية على إنجاز المخطوطات. |
For the biennium 2006-2007, ESCWA has paid particular attention to the issuance dates of proposed publications, with the aim of achieving, to the extent possible, an even distribution of editing and translation workload required of conference services throughout the biennium. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، اهتمت الإسكوا اهتماما خاصا بمواعيد إصدار المنشورات المقترحة، بغرض تحقيق توزيع عبء أعمال التحرير والترجمة التحريرية المطلوبة من خدمات المؤتمرات على مدار فترة السنين توزيعا متساويا قدر الإمكان. |
The amount of $340,300 for non-post requirements reflects a decrease of $192,000, which is mainly the result of a reduction in the number of expert groups from three to one, as well as lesser requirements for contractual editing and external printing resources due to the discontinuation of the recurrent publication, Development Management Newsletter. | UN | ويعكس مبلغ 300 340 دولار المخصص للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف نقصانا قدره 000 192 دولار، نتج أساسا عن تخفيض عدد أفرقة الخبراء من ثلاثة أفرقة إلى فريق واحد، بالإضافة إلى وجود احتياجات أقل في موارد أعمال التحرير التعاقدية والطباعة الخارجية نظرا لوقف إصدار المنشور المتكرر، رسالة إخبارية عن إدارة التنمية. |
(c) Editorial services: provision of editorial services for parliamentary and other official documentation and the publication programmes of the United Nations Office at Vienna, UNIDO and, upon request, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization; quality control of contractual editing. | UN | (ج) خدمات التحرير: تقديم خدمات التحرير لوثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية وبرامج النشر لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو، وكذلك منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، عند الطلب؛ ومراقبة نوعية أعمال التحرير التعاقدية. |
(c) Editorial services: provision of editorial services for parliamentary and other official documentation and the publication programmes of UNEP, UN-Habitat, the United Nations Office at Nairobi and other client organizations upon request; quality control of contractual editing. | UN | (ج) خدمات التحرير: تقديم خدمات تحرير لوثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية وبرامج النشر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيرها من المنظمات عند الطلب؛ ومراقبة نوعية أعمال التحرير التعاقدية. |
Although for systems, processes and policies for achieving enhanced impact, much remains to be done, ECA is, accordingly, currently paying greater attention to the planning and phasing of products, more systematic peer reviews of publications and more rigorous technical editing. | UN | ولا يزال ينبغي أن يضطلع بالكثير حتى يمكن للنظم والعمليات والسياسات أن تأتي بآثار معززة، ومع هذا، فإن اللجنة تعطي بالتالي مزيدا من الاهتمام في الوقت الراهن لتخطيط النواتج إلى جانب تنفيذها على مراحل، والقيام على نحو أكثر انتظاما باستعراضات جماعات الأنداد للمنشورات والاتسام بمزيد من الدقة في أعمال التحرير التقني. |
(c) Editorial services: provision of editorial services for parliamentary and other official documentation and the publication programmes of UNEP, UN-Habitat, the United Nations Office at Nairobi and other client organizations upon request; quality control of contractual editing. Table 2.41 Resource requirements | UN | (ج) خدمات التحرير: إنجاز خدمات تحرير لوثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية وبرامج النشر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومنظمات أخرى متلقية للخدمات عند الطلب؛ ومراقبة نوعية أعمال التحرير التعاقدية. |