"أعمال السمسرة" - Translation from Arabic to English

    • brokering
        
    :: Regulate firearms brokering; UN :: تنظيم أعمال السمسرة المتعلقة بالأسلحة النارية؛
    :: Improving capacity to enforce penalties for illicit brokering UN :: تحسين القدرة على إنفاذ العقوبات المفروضة على أعمال السمسرة غير المشروعة
    However, these measures are not enough when even minimal global standards for brokering controls are absent. UN ومع ذلك، فإن هذه التدابير غير كافية في غياب الحد الأدنى من المعايير العالمية لمراقبة أعمال السمسرة.
    :: The Ministry of Commerce, Industry and Energy has revised the Foreign Trade Act to provide a legal basis for controlling brokering. UN :: نقّحت وزارة التجارة والصناعة والطاقة قانون التجارة الخارجية بحيث يوفر أساسا قانونيا لمراقبة أعمال السمسرة.
    introduction of control over brokering, which is treated for the first time as part of foreign trade. UN - فرض المراقبة على أعمال السمسرة التي تعد لأول مرة نشاطا من أنشطة التجارة الخارجية.
    The brokering of explosives is not specifically dealt with under the HSNO regime. UN لا يجري تناول أعمال السمسرة المتعلقة بالمتفجرات على وجه التحديد في قانون المواد الخطرة والمنظومات الجديدة.
    Furthermore, a committee under The Ministry of Justice is currently drafting new legislation on arms brokering with a view to introducing a bill in the beginning of 2005. UN وفضلا عن ذلك، تقوم حاليا لجنة تابعة لوزارة العدل بصياغة تشريع جديد عن أعمال السمسرة في الأسلحة بهدف تقديم مشروع قانون في بداية عام 2005.
    Take steps to control brokering and prevent diversion of arms transfers to unauthorized end users; UN اتخاذ خطوات لمراقبة أعمال السمسرة ومنع تحويل وجهة عمليات نقل الأسلحة نحو مستعملين نهائيين غير مأذون لهم؛
    United States or foreign persons engaged in arms brokering also must register with the DDTC. UN وكذلك يجب أن يُسجَّل مواطنو الولايات المتحدة أو الأجانب الذين يشاركون في أعمال السمسرة في الأسلحة لدى مديرية مراقبة التجارة في المواد الدفاعية.
    The De Decker brothers had one of these mines and a similar dual role to that of the Cuango Mining Corporation, both brokering diamonds and mining, although the mining was on a much smaller scale. UN وكان أحد هذه المناجم من نصيب إخوان دي ديكر، الذين قاموا بدور مزدوج شبيه بدور شركة كوانغو للتعدين، أي أعمال السمسرة المتصلة بالماس إلى جانب التعدين، بالرغم من أن التعدين كان أضيق نطاقا بكثير.
    :: Arrest, prosecution and conviction of persons involved in illegal possession, importation, exportation, brokering or smuggling of firearms UN :: القبض على الأشخاص المشتركين في امتلاك الأسلحة النارية أو استيرادها أو تصديرها أو أعمال السمسرة المتعلقة بها أو تهريبها وتقديمهم للمحاكمة والحكم عليهم.
    It would consider further steps to enhance international cooperation against the illicit brokering of these arms and encourage the mobilization of resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action. UN وينظر مشروع القرار في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي ضد أعمال السمسرة غير المشروعة في هذه الأسلحة ويشجع تعبئة الموارد والخبرات للنهوض بتنفيذ برنامج العمل.
    Supports strengthening oversight of brokering in small arms and light weapons and believes that the group of governmental experts should begin its work as soon as possible after the conclusion of the Review Conference; UN تدعم تقوية الرقابة على أعمال السمسرة المتعلقة بتجارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، كما تؤيد بدء أعمال مجموعة الخبراء الحكوميين بأسرع ما يمكن بعد انتهاء المؤتمر الاستعراضي.
    103. Forty States control brokering, trading in, negotiating, or otherwise assisting in the sale of sensitive items of proliferation concern. UN 103 - وتراقب 40 دولة أعمال السمسرة في الأصناف الحساسة التي يُخشى أن تساعد على الانتشار أو الاتجار بها أو التفاوض بشأنها أو المساعدة في بيعها بغير ذلك من الأشكال.
    :: brokering UN :: أعمال السمسرة
    All States have taken some steps to regulate the production, sale and transfer of arms and explosives but legislation to control arms and explosives contains no clear provisions on arms brokering, transit of weapons or Security Council arms embargoes. UN وقامت جميع الدول ببعض الخطوات لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها، إلا أن تشريعات مراقبة الأسلحة والمتفجرات لا تتضمن أية أحكام واضحة بشأن أعمال السمسرة في الأسلحة أو نقل الأسلحة أو أي إشارة إلى أي حظر توريد أسلحة فرضه مجلس الأمن.
    brokering is included in trade in military materials in accordance with Act No 38/1994 and is subject to the approval process under this Act. UN كما تنظم أعمال السمسرة في مجال التجارة في المواد العسكرية وفقا للقانون رقم 38/1994 وتخضع لإجراءات الموافقة بموجب ذلك القانون.
    (3) Consideration of both the supply side (i.e. manufacturing and export) and the demand side (i.e. import and use) of the problem, as well as the linkages that connect them (e.g. brokering, finance and shipping); UN (3) النظر في جانب العرض (أي التصنيع والتصدير) وجانب الطلب (أي الاستيراد والاستعمال) للمشكلة، فضلا عن الصلات التي تربطهما (أي أعمال السمسرة والتمويل والشحن)؛
    (e) Establish a mechanism for regular exchanges of relevant information, which may include illicit brokering of small arms in the region; UN (هـ) وضع آلية للتبادل المنتظم للمعلومات ذات الصلة، الأمر الذي يمكن أن يشمل أعمال السمسرة غير المشروعة المتصلة بالأسلحة الصغيرة في المنطقة؛
    (d) To consider further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons. UN (د) النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع أعمال السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومكافحتها والقضاء عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more