"أعمال الصندوق" - Translation from Arabic to English

    • the work of UNFPA
        
    • the Fund's work
        
    • the work of the Fund
        
    • UNFPA work
        
    • UNCDF business
        
    • the work of UNIFEM
        
    • the operation of the Fund
        
    • UNIFEM work
        
    • Fund's business
        
    • the ICPD
        
    • the UNFPA
        
    It was underscored that the work of UNFPA made a difference to people all over the world. UN وشدد على أن أعمال الصندوق أحدثت فرقا لدى الشعوب في جميع أرجاء العالم.
    In recent months, opponents had intensified their efforts to disrupt the implementation of the Programme of Action and undermine the work of UNFPA. UN ففي الشهور الأخيرة كثف خصوم الصندوق جهودهم لوقف تنفيذ برنامج العمل وتقويض أعمال الصندوق.
    Nevertheless, much of the Fund's work continued to be endangered by the lack of a predictable and assured core resource base. UN ومع ذلك، ما زال كثير من أعمال الصندوق مهددا من جراء انعدام وجود قاعدة أكيدة ويمكن التنبؤ بها من الموارد الأساسية.
    Briefings on the work of the Fund were organized for the following: UN كما عقدت جلسات إحاطة إعلامية بشأن أعمال الصندوق لفائدة الكيانات التالية:
    Women, adolescents and youthare the key beneficiaries of UNFPA work. UN 8 - والنساء والمراهقون والشباب هم المستفيدون الرئيسيون من أعمال الصندوق.
    An urgent revision of the UNCDF business model was recommended to ensure its viability. UN ولقد أوصى بالقيام على نحو عاجل بتنقيح نموذج أعمال الصندوق من أجل كفالة صلاحيته.
    Results-based management has focused and guided the work of UNIFEM since 1997. UN يجرى منذ عام 1997 تركيز وتوجيه أعمال الصندوق بشكل يستند إلى الإدارة على أساس النتائج.
    Nevertheless, the lack of resources to support the operation of the Fund has caused concern about its viability. UN بيد أن نقص الموارد الملموسة لدعم أعمال الصندوق أثار القلق بشأن قابلية استمراره.
    The increased focus on the interlinkages between migration, poverty reduction and development is having a significant impact on the work of UNFPA in a number of key areas. UN ولزيادة التركيز على الصلات بين الهجرة والحد من الفقر والتنمية آثار كبيرة على أعمال الصندوق في عدد من المجالات الرئيسية.
    Strict confidentiality refers to information or material whose unauthorized disclosure could reasonably be expected to cause exceptionally grave damage to or impede the conduct of the work of UNFPA. UN :: السرية التامة تشير إلى المعلومات أو المواد التي يمكن أن يؤدي الإفصاح عنها بدون إذن، بشكل منطقي، إلى توقع حدوث أضرار بالغة الخطورة على سير أعمال الصندوق أو عرقلتها.
    They praised the Executive Director for ably guiding UNFPA during the past close to ten years and expressed appreciation and gratitude for her commitment and stellar leadership in steering the work of UNFPA. UN وأثنوا على المديرة التنفيذية لاقتدارها في توجيه الصندوق خلال السنوات العشر الماضية، وأعربوا عن تقديرهم وامتنانهم لالتزامها وقيادتها اللامعة في توجيه أعمال الصندوق.
    The nature of the Fund's work and its obvious complexities require greater operational interaction and liaison than in most areas of the Organization. UN وتستلزم طبيعة أعمال الصندوق وتعقيداتها الجلية قدرا أكبر من التفاعل والاتصال التنفيذي مقارنة بمعظم مجالات المنظمة.
    Another delegation pointed out that the Fund's work in the area of reproductive health indicators and data systems would be of particular value to SWAps. UN وأشار وفد آخر إلى أن أعمال الصندوق في مجال مؤشرات الصحة الإنجابية ونظم البيانات ستكون ذات أهمية خاصة بالنسبة للنهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    My delegation appreciates the Fund's work regarding the voluntary contributions of Member States and the equitable, timely and effective distribution of resources. UN يقدِّر وفدي أعمال الصندوق المتعلقة بالتبرعات الطوعية من الدول الأعضاء، والتوزيع العادل وحسَن التوقيت والفعال للموارد.
    It also includes an internal administration module to administer the work of the Fund and manage the allocation and payment of grants. UN وهي تشمل أيضا عنصر إدارة داخلية لتولي إدارة أعمال الصندوق وتنظيم تخصيص المنح ودفعها.
    This symbolic but highly significant move better reflects the status and rights of those who benefit from the work of the Fund. UN وكانت هذا الإجراء خطوة رمزية بالغة الأهمية، إذ جسّد على نحو أفضل وضع المستفيدين من أعمال الصندوق وحقوقهم.
    They underscored that they gave priority to regular resources in their contributions to the Fund because core funding was the bedrock of all UNFPA work. UN وأكدت على أنها تعطي الأولوية للموارد العادية في مساهماتها في الصندوق لأن التمويل الأساسي هو صخرة القاعدة لجميع أعمال الصندوق.
    Examples of UNFPA work through partnerships to advance the ICPD agenda UN 6 - أمثلة من أعمال الصندوق من خلال الشراكات للنهوض ببرنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية
    UNCDF business development 2007 - 2011 Business lines UN تنمية أعمال الصندوق للفترة 2007-2011
    7. The UNCDF business plan 2005-2007 should be seen as an integral part of the wider United Nations and UNDP efforts in support of the MDGs. UN 7 - ينبغي أن يُنظر إلى خطة أعمال الصندوق للفترة 2005-2007 باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    The business plan is the critical tool in the work of UNIFEM for the next three years. UN فخطة اﻷعمال هي اﻷداة الحاسمة في أعمال الصندوق في السنوات الثلاث القادمة.
    How does the operation of the Fund compare with other, similar United Nations funds? UN (أ) ما مدى جودة تصريف أعمال الصندوق بالمقارنة مع صناديق الأمم المتحدة الشبيهة الأخرى؟
    Building capacity, ownership and accountability at the country level is the overarching strategy for all UNIFEM work. UN وتتمثل الاستراتيجية الغالبة لكل أعمال الصندوق في بناء القدرات، والإحساس بالملكية، والمساءلة على الصعيد القطري.
    Key trends that affect the Fund's business, strategies and activities include the following: UN وتشمل الاتجاهات اﻷساسية التي تؤثر على أعمال الصندوق واستراتيجياته وأنشطته ما يلي:
    Before closing, I would like to acknowledge with appreciation the dedication of the UNFPA staff and their most valuable contribution to the work and success of the Fund. UN وقبل أن أختم كلامي، أود أن أعرب عن التقدير، لموظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على تفانيهم وإسهامهم القيم للغاية في أعمال الصندوق ونجاحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more