"أعمال العقد" - Translation from Arabic to English

    • the contract works
        
    • the contract work
        
    • the work of the Decade
        
    • of work of the contract
        
    On this basis, Bhagheeratha had only carried out a quarter of the contract works in 12-13 months. UN وبذلك، فإن بهاغيراتا لم تنفذ سوى ربع أعمال العقد خلال فترة تتراوح بين 12 و13 شهراً.
    National stated that it completed the contract works on 31 May 1985. UN وذكرت شركة ناشيونال أنها أنجزت أعمال العقد في 31 أيار/مايو 1985.
    National stated that it completed the contract works on 30 April 1984. UN وذكرت شركة ناشيونال أنها أنجزت أعمال العقد في 30 نيسان/أبريل 1984.
    the contract works were completed in September 1984. UN وتم استكمال أعمال العقد في أيلول/سبتمبر 1984.
    The Agreement was entered into with Iraq because it was clear to Strabag that the payment for the contract work would not materialise. UN 545- أبرم العقد مع العراق لأنه كان واضحاً لشركة ستراباغ أن الدفع لقاء أعمال العقد لن يحدث.
    It was incumbent on the international community, the relevant United Nations bodies, specialized agencies and other intergovernmental and non-governmental organizations to participate actively in the work of the Decade. UN والمشاركة النشطة في أعمال العقد تمثل أمرا ضروريا بالنسبة للمجتمع الدولي وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    the contract works commenced on 20 September 1989. UN 605- وبدأت الشركة تنفيذ أعمال العقد في 20 أيلول/سبتمبر 1989.
    Consequently, the contract works were meant to be completed by March 1991 in the event that the fertiliser contract was not extended. UN وبناءً على ذلك، تقرر إنجاز أعمال العقد بحلول شهر آذار/مارس 1991 في حالة عدم تمديد مهلة تنفيذ عقد الأسمدة.
    On the basis of the information and evidence provided, the Panel has found it difficult to establish when Bhagheeratha would have completed the first milestone of 50 per cent of the contract works. UN ورأى الفريق, بناء على ما توفر لديه من معلومات وأدلة ، أنه من الصعب تحديد موعد إنجاز بهاغيراتا للمرحلة الأولى الهامة بنسبة 50 في المائة من أعمال العقد.
    the contract works commenced on 3 June 1981. UN 826- وشرع في أعمال العقد في 3 حزيران/ يونيه 1981.
    National stated that it completed the contract works on 18 April 1986. UN وأشارت شركة ناشيونال إلى أنها أنجزت أعمال العقد في 18 نيسان/أبريل 1986.
    the contract works commenced on 1 June 1982. UN 830- وشرع في 1 حزيران/يونيه 1982 في أعمال العقد.
    the contract works commenced on 21 June 1982. UN وشرع في أعمال العقد في 21 حزيران/يونيه 1982.
    National stated that it completed the contract works on 1 October 1987. UN وذكرت شركة ناشيونال أنها أنجزت أعمال العقد في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1987.
    the contract works commenced on 31 January 1985. UN 851- وشُرع في أعمال العقد في 31 كانون الثاني/يناير 1985.
    the contract works commenced on 21 June 1982. UN وشُرع في 21 حزيران/يونيه 1982 في أعمال العقد.
    the contract works were required to be completed by 31 December 1982 and there was a 12 month maintenance period. UN وكان من المطلوب إنجاز أعمال العقد بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 1982 وكانت فترة الصيانة 12 شهراً.
    the contract works were required to be completed by 10 June 1990 and there was a one year maintenance period. UN وكان من المقرر إنجاز أعمال العقد بحلول 10 حزيران/يونيه 1990 وكانت فترة الصيانة سنة واحدة.
    Bhagheeratha alleged that it had completed 25 per cent of the contract work at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 616- وادعت بهاغيراتا أنها كانت قد أنجزت نسبة 25 في المائة من أعمال العقد وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    71. In addition to these technical activities, WMO has been pleased to participate in all the various planning meetings for the Decade and has, on more than one occasion, seconded staff to assist in the work of the Decade secretariat. UN ٧١ - وباﻹضافة الى هذه اﻷنشطة التقنية، فإن من دواعي سرور المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية أن شاركت في جميع اجتماعات التخطيط المختلفة من أجل العقد، وقامت، في أكثر من مناسبة، بانتداب موظفين للمساعدة على إنجاز أعمال العقد.
    The scope of work of the contract provided for a range of services open to expansion or contraction as the Mission’s needs evolved. UN وينص نطاق أعمال العقد على مجموعة من الخدمات المختلفة قابلة للزيادة أو النقصان حسب تغير احتياجات البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more