"أعمال العنف التي ارتكبتها" - Translation from Arabic to English

    • of violence that were committed by
        
    • acts of violence committed by
        
    • the violent acts perpetrated by
        
    • acts of violence perpetrated by
        
    • the violence
        
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16 to 20 and 23 to 25 April, 7, 11, 14 to 16, 18, 21, 24, 29 and 31 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 28 May 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 إلى 16 و 18 و 21 و 24 و 29 و 31 أيار/ مايو 2012، أحيل إليكم طيه قائمة مفصلة لانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 28 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16 to 20 and 23 to 25 April and 7, 11, 14 to 16, 18, 21, 24, 29 and 31 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 29 May 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 إلى 16 و 18 و 21 و 24 و 29 و 31 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة مفصّلة لانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 29 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16 to 20 and 23 to 25 April, 7, 11, 14 to 16, 18, 21, 24, 29 and 31 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 30 May 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقاً برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 إلى 16 و 18 و 21 و 24 و 29 و 31 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 30 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    The members of the Council responded with a presidential statement to the press in which they condemned the acts of violence committed by the armed groups and demanded the unconditional release of the seven MONUC soldiers, while holding their captors directly responsible for anything that might happen to them. UN وأصدر أعضاء المجلس بيانا رئاسيا للصحافة أدانوا فيه أعمال العنف التي ارتكبتها المجموعات المسلحة وطالبوا بالإفراج دون شروط عن الجنود السبعة المحتجزين وحملوا كل من يعتدي على حياتهم المسؤولية المباشرة عن فعله.
    His Government did not tolerate any kind of killing, regardless of motive, and all Nigerians of good conscience had condemned the violent acts perpetrated by that group. UN ولا تتسامح حكومة نيجيريا مع أي من أنواع القتل، بصرف النظر عن الدافع، وقد أدان كافة النيجيريين ذوي الضمائر الحية أعمال العنف التي ارتكبتها تلك الجماعة.
    Strongly condemn all acts of violence perpetrated by the various armed groups against civilians and against the MISCA and the French forces; UN ندين بشدة كافة أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة المختلفة ضد السكان المدنيين وضد قوات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وضد القوات الفرنسية؛
    Following my letters dated 16, 17, 18, 19 and 23 April 2012, and upon instruction from my Government, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 21 April 2012 (see annex). UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 و 19 و 23 نيسان/أبريل 2012، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف أعمال العنف التي ارتكبتها جماعات مسلحة في سورية، في 21 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-20 and 23-25 April, and 7, 11, 14-16 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 15 May 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 إلى 16 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 15 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    16-20 and 23-25 April, 7, 11, 14-16, 18 and 21 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 21 May 2012 (see annex). UN 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 و 16 و 18 و 21 أيار/مايو 2012، أتشرف بأن أرفق طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سورية في 21 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 1620 and 23-25 April, 7, 11, 14, 15, 16, 18, 21 and 24 May 2012, I have the honour to transmit herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 22 May 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 و 15 و 16 و 18 و 21 و 24 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 22 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-20 and 23-25 April, 7, 11, 14-16, 18, 21 and 24 May 2012, I have the honour to transmit herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 23 May 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 إلى 16 و 18 و 21 و 24 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 23 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-25 April and 7, 11, 14-16, 18, 21 and 24 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 24 May 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 إلى 16، و 18 و 21 و 24 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 24 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-20 and 23-25 April, 7, 11, 14-16, 18, 21, 24, 29 and 31 May, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27 and 28 June and 2, 3, 9, 11 and 13 July 2012, I have the honour to transmit herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 11 July 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 إلى 16 و 18 و 21 و 24 و 29 و 31 أيار/مايو و 1 و 4 و 6 و 7 و 11 و 19 و 20 و 25 و 27 و 28 حزيران/يونيه و 2 و 3 و 9 و 11 و 13 تموز/يوليه 2012، يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 11 تموز/يوليه 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-20 and 23-25 April, 7, 11, 14-16, 18, 21, 24, 29 and 31 May and 1, 4, 6, 7 and 11 June 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 8 June 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 إلى 16 و 18 و 21 و 24 و 29 و 31 أيار/مايو، و 1 و 4 و 6 و 7 و 11 حزيران/يونيه 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 8 حزيران/يونيه 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 1620 and 23-25 April, 7, 11, 14-16, 18, 21, 24, 29 and 31 May, 1, 4, 6, 7 and 11 June 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 9 June 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 إلى 16، و 18 و 21 و 24 و 29 و 31 أيار/مايو، و 1 و 4 و 6 و 7 و 11 حزيران/يونيه 2012، يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 9 حزيران/يونيه 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letter dated 16-20 and 23-25 April, 7, 11, 14-16, 18, 21, 24, 29 and 31 May, and 1, 4, 6, 7 and 11 June 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 10 June 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة من 16 إلى 20 ومن 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 و 16 و 18 و 21 و 24 و 29 و 31 أيار/مايو و 1 و 4 و 6 و 7 و 11حزيران/يونيه 2012، أتشرف بأن أرفق طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سورية في 10 حزيران/يونيه 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government and following my letters dated 16 to 20 and 23 to 25 April, 7, 11, 14 to 16, 18, 21, 24, 29 and 31 May, and 1, 4, 6, 7, 11 and 19 June 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 12 June 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 إلى 16 و 18 و 21 و 24 و 29 و 31 أيار/مايو، و 1 و 4 و 6 و 7 و 11 و 19 حزيران/يونيه 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 12 حزيران/ يونيه 2012 (انظر المرفق).
    " The Security Council expresses its utmost concern and condemns the acts of violence committed by organized groups, in particular the Young Patriots, which led to the deaths of civilians, and further condemns the attack of 24 July against the High Representative for the Elections, despite the presence of the Republican Guard at the scene. UN " ويعرب مجلس الأمن عن بالغ القلق ويدين أعمال العنف التي ارتكبتها مجموعات منظمة، ولا سيما الوطنيون الشبان، والتي أدت إلى مقتل مدنيين، كما يدين الهجوم الذي تعرض له الممثل السامي للانتخابات يوم 24 تموز/يوليه، رغم وجود عناصر الحرس الجمهوري في مكان الحادث.
    59. Among the violent acts perpetrated by these groups in 2009, there were massacres, selective murders, threats, forced displacement and sexual violence. UN 59- ومن ضمن أعمال العنف التي ارتكبتها هذه الجماعات خلال عام 2009 المجازر وجرائم القتل الانتقائي والتهديدات والتشريد القسري والعنف الجنسي.
    On 30 May, in a statement to the press, the President expressed the Council's grave concern regarding the acts of violence perpetrated by armed groups and demanded the liberation of seven MONUC soldiers who had been kidnapped. UN وفي 30 أيار/مايو، أعرب الرئيس، في بيان موجه للصحافة، عن شديد قلق المجلس بشأن أعمال العنف التي ارتكبتها جماعات مسلحة وطالب بالإفراج عن سبعة جنود تابعين للبعثة كان قد تم اختطافهم.
    She indicated that since April 2012, 283,000 people had fled the violence perpetrated by M23 in North Kivu. UN فأوضحت أنه منذ نيسان/أبريل 2012، فرّ من شمال كيفو 000 283 شخص هربا من أعمال العنف التي ارتكبتها حركة 23 آذار/مارس هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more