"أعمال القرصنة والسطو المسلح على" - Translation from Arabic to English

    • acts of piracy and armed robbery against
        
    We are also happy that the international community is actively engaged in combating acts of piracy and armed robbery against ships. UN كما يسرنا أن المجتمع الدولي يعمل بدأب على مكافحة أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن.
    1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery against vessels in the waters off the coast of Somalia; UN 1 - يكرر إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة سواحل الصومال؛
    1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery against vessels in the waters off the coast of Somalia; UN 1 - يكرر إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة سواحل الصومال؛
    1. Condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery against vessels in territorial waters and the high seas off the coast of Somalia; UN 1 - يدين ويشجب جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه الإقليمية للصومال وأعالي البحار قبالة سواحله؛
    I call upon the international community to also address, in a pragmatic and effective manner, the legal issues relating to persons apprehended while engaged in acts of piracy and armed robbery against ships. UN وأهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يعالج بصورة عملية وفعالة المسائل القانونية المتعلقة بالأشخاص المقبوض عليهم أثناء مشاركتهم في أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن.
    1. Condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery against vessels in territorial waters and the high seas off the coast of Somalia; UN 1 - يدين ويشجب جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه الإقليمية للصومال وفي أعالي البحار قبالة سواحله؛
    1. Condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery against vessels in territorial waters and the high seas off the coast of Somalia; UN 1 - يدين ويشجب جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه الإقليمية للصومال وأعالي البحار قبالة سواحله؛
    97. The number of acts of piracy and armed robbery against ships off the coast of Somalia remains a significant concern for the international community. UN 97 - ولا يزال عدد أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن الموجودة قبالة ساحل الصومال يشكل مصدر قلق كبير بالنسبة للمجتمع الدولي.
    The international community must continue to step up its efforts against this form of crime and in particular to combat the constant increase in acts of piracy and armed robbery against ships, in connection with which we see an increasing level of violence. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل زيادة جهوده ضد هذا الشكل من أشكال الجريمة، وعلى وجه الخصوص لمكافحة الزيادة المستمرة في أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن، فيما يتصل بما نرى أنه زيادة في مستوى العنف.
    Gravely concerned by the threat that acts of piracy and armed robbery against vessels pose to the prompt, safe and effective delivery of humanitarian aid to Somalia, the safety of commercial maritime routes and to international navigation, UN وإذ يثير قلقه الشديد الخطر الذي تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن، وما تخلقه من تهديدات لإيصال المساعدات الإنسانية إلى الصومال بسرعة وأمان وفعالية، ولسلامة الطرق البحرية التجارية وللملاحة الدولية،
    This action comes in response to the appeal by the international community, and in particular the Security Council, which has called upon the States of the region to implement as soon as possible regional training and coordination mechanisms to prevent and eliminate acts of piracy and armed robbery against ships. UN ويأتي هذا الإجراء استجابة للنداء الصادر عن المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس الأمن، الذي دعا دول المنطقة إلى أن تنفذ في أقرب فرصة ممكنة الآليات التدريبية والتنسيقية الإقليمية اللازمة لمنع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن والقضاء عليها.
    :: Recommendations to Governments, for, and Guidance to shipowners and ship operators, shipmasters and crews on, preventing and suppressing acts of piracy and armed robbery against ships (1993); UN :: توصيات إلى الحكومات من أجل منع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن وقمعها، وتوفير التوجيهات بشأن ذلك لملاك السفن ومشغليها، والقباطنة والملاحين (1993)؛
    83. Urges States to ensure the full implementation of resolution A.1002(25) of the International Maritime Organization on acts of piracy and armed robbery against ships in waters off the coast of Somalia; UN 83 - تحث الدول على ضمان التنفيذ الكامل لقرار المنظمة البحرية الدولية A.1002(25) بشأن أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة سواحل الصومال؛
    97. Urges States to ensure the full implementation of resolution A.1026(26) of the International Maritime Organization on acts of piracy and armed robbery against ships in waters off the coast of Somalia; UN 97 - تحث الدول على ضمان التنفيذ الكامل لقرار المنظمة البحرية الدولية A.1026 (26) بشأن أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة سواحل الصومال؛
    68. Urges States to ensure the full implementation of resolution A.1002(25) on acts of piracy and armed robbery against ships in waters off the coast of Somalia; UN 68 - تحث الدول على ضمان التنفيذ الكامل للقرار A.1002(25) بشأن أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة ساحل الصومال؛
    97. Urges States to ensure the full implementation of resolution A.1026(26), adopted on 2 December 2009 by the Assembly of the International Maritime Organization, on acts of piracy and armed robbery against ships in waters off the coast of Somalia; UN 97 - تحث الدول على ضمان التنفيذ الكامل لقرار المنظمة البحرية الدولية A.1026 (26) الذي اتخذته جمعية المنظمة البحرية الدولية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة سواحل الصومال؛
    In its contribution, IMO reported that it is currently revising the Code of Practice, its recommendations to Governments for preventing and suppressing piracy and armed robbery against ships and its guidance to ship-owners and ship operators, shipmasters and crews on preventing and suppressing acts of piracy and armed robbery against ships (see also para. 131 below). UN وأبلغت المنظمة البحرية الدولية، في مساهمتها، بأنها تقوم حالياً باستعراض مدونة الممارسات، وتوصياتها إلى الحكومات لمنع وقمع القرصنة والسطو المسلح على السفن، وإرشاداتها لمالكي السفن ومشغليها وربانها وأطقمها بشأن منع وقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن (انظر أيضاً الفقرة 131 أدناه)().
    67. Notes the initiatives of the Secretary-General of the International Maritime Organization, following up on resolution A.1002(25) adopted by the Assembly of the International Maritime Organization on 29 November 2007, to engage the international community in efforts to combat acts of piracy and armed robbery against ships sailing the waters off the coast of Somalia; UN 67 - تلاحظ المبادرات التي اتخذها الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية، متابعة للقرار A.1002(25) الذي اتخذته جمعية المنظمة البحرية الدولية في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 لإشراك المجتمع الدولي في الجهود الرامية إلى مكافحة أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن المبحرة في المياه قبالة ساحل الصومال؛
    65. Notes the adoption of resolution A.1002(25) on 29 November 2007 by the Assembly of the International Maritime Organization on acts of piracy and armed robbery against ships in waters off the coast of Somalia, and encourages States to ensure its full implementation; UN 65 - تلاحظ اعتماد جمعية المنظمة البحرية الدولية للقرار A.1002(25) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بشأن أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة ساحل الصومال، وتشجع الدول على كفالة تنفيذه تنفيذا كاملا؛
    66. Also notes the initiatives taken by the Secretary-General of the International Maritime Organization, following up on resolution A.979(24) adopted by the Assembly of the International Maritime Organization on 23 November 2005, to engage the international community in efforts to combat acts of piracy and armed robbery against ships sailing the waters off the coast of Somalia; UN 66 - تلاحظ أيضا المبادرات التي اتخذها الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية، متابعة للقرار A.979(24) الذي اتخذته جمعية المنظمة البحرية الدولية في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لإشراك المجتمع الدولي في الجهود الرامية إلى مكافحة أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن المبحرة في المياه قبالة ساحل الصومال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more