"أعمال اللجنة العلمية" - Translation from Arabic to English

    • the work of the Scientific Committee
        
    • the Scientific Committee's work
        
    • the work of UNSCEAR
        
    • the Scientific Committee on
        
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    The vast expertise existing in the world was there to be tapped to further enrich the work of the Scientific Committee. UN وقال إنه يتعيّن استغلال الخبرة الفنية الواسعة القائمة الآن في العالم لإثراء أعمال اللجنة العلمية.
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    Brazil therefore supported the continuation of the Scientific Committee's work. UN واختتم كلمته قائلا إن البرازيل، لذلك، تؤيد مواصلة أعمال اللجنة العلمية.
    the Scientific Committee's work had been of use to the populations concerned, as well as to Governments formulating policies on radiation issues. UN لقد كانت أعمال اللجنة العلمية مصدر فائدة للسكان المعنيين، وأيضا للحكومات التي تصوغ سياسات معنية بقضايا الإشعاع.
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    Pakistan looked forward to contributing to the work of the Scientific Committee as a full member. UN وقال إن باكستان تتطلع إلى الإسهام في أعمال اللجنة العلمية كعضو كامل العضوية.
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    It valued the work of the Scientific Committee highly. UN وقال إن الوفد يُثمﱢن أعمال اللجنة العلمية.
    The MERCOSUR members and associated countries hoped that the work of the Scientific Committee would improve understanding of the effects of atomic radiation on the environment and human beings and consequently limit those effects. UN وأعرب عن أمل أعضاء السوق والبلدين المنتسبين إليها في أن تؤدي أعمال اللجنة العلمية إلى تحسين فهم آثار الإشعاع الذري على البيئة والإنسان وبالتالي إلى الحد من تلك الآثار.
    " Noting the views expressed by Member States with regard to the work of the Scientific Committee at the fifty-first session of the General Assembly " ; UN " وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية " ؛
    51. Pakistan supported the continuation of the work of the Scientific Committee and opposed the idea of restricting or eliminating its role. UN ١٥ - واختتم كلمته قائلا إن باكستان تؤيد مواصلة أعمال اللجنة العلمية وتعارض فكرة تقييد أو إلغاء دورها.
    Interested delegations are invited to attend an informal briefing on the work of the Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation on Wednesday, 15 October 1997, at 10 a.m. in Conference Room 9. UN الوفـود المعنية مدعوة لحضور جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية عن أعمال اللجنة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري، ستعقد فــي الساعــة ٠٠/١٠ يـوم اﻷربعاء، ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر، في غرفة الاجتماع ٩.
    29. the work of the Scientific Committee would increase as the use of radiation in daily life expanded. UN 29 - واستطرد قائلاً إن أعمال اللجنة العلمية سوف تزداد نظراً لأن استخدام الإشعاع في الحياة اليومية يتوسّع.
    Six countries that had not fully met those criteria had been requested to make presentations on their scientific strength and contributions to the work of the Scientific Committee. UN وقد طُلب إلى البلدان الستة التي لم تستوف هذه المعايير أن تقدّم بيانات بشأن قوتها العلمية وإسهاماتها في أعمال اللجنة العلمية.
    40. Ms. Ventura (Canada) said that Canada had been participating actively in the work of the Scientific Committee since its inception. UN 40 - السيدة فنتورا (كندا): قالت إن كندا كانت تشارك بشكل ناشط في أعمال اللجنة العلمية منذ بدء تكوينها.
    The European Union fully supported the Scientific Committee's work and would continue to provide it with all relevant information. UN والاتحاد الأوروبي يؤيد تأييداً تاماً أعمال اللجنة العلمية وسيواصل تزويدها بجميع المعلومات ذات الصلة.
    It also decided to appoint a Scientific Councillor with expertise in by-catch to coordinate the Scientific Committee's work in this field. UN وتقرر أيضا تعيين مستشار علمي من ذوي الخبرة في مجال الصيد العرضي يتولى تنسيق أعمال اللجنة العلمية في هذا المجال.
    The Chair of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation (UNSCEAR) made a presentation on the work of UNSCEAR. UN وقدم رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري عرضا عن أعمال اللجنة العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more