"أعمال اللجنة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Commission's work on
        
    • the work of the Commission on
        
    • the proceedings of the Special Committee on
        
    • the Committee's work on
        
    • Commission's work on the
        
    His delegation therefore fully supported the Commission's work on the elimination of legal barriers to effective international trade. UN ولهذا يؤيد وفده تأييداً تاماً أعمال اللجنة بشأن إزالة الحواجز القانونية أمام التجارة الدولية الفعّالة.
    In general terms, the Russian Federation believed that the Commission's work on the topic was making a significant contribution to the clarification of the law. UN وبعبارة عامة، فإن الاتحاد الروسي يعتقد أن أعمال اللجنة بشأن الموضوع تقدِّم مساهمة هامة في توضيح القانون.
    That would make a major contribution to the Commission's work on sources of international law. UN ومن شأن ذلك أن يسهم إسهاما كبيرا في أعمال اللجنة بشأن مصادر القانون الدولي.
    The Working Group reviewed the work of the Commission on the topic since 1978. UN واستعرض الفريق العامل أعمال اللجنة بشأن الموضوع منذ عام 1978.
    The Working Group reviewed the work of the Commission on the topic since 1978. UN واستعرض الفريق العامل أعمال اللجنة بشأن الموضوع منذ عام ١٩٧٨.
    18. At the 5th meeting, on 5 July 2000, the Acting Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of Gibraltar. UN 18 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    Mr. SCHEININ summarized the state of the Committee's work on paragraph 14. UN 61- السيد شاينين أوجز ما خلصت إليه أعمال اللجنة بشأن الفقرة 14.
    The final form of the draft articles should be considered at a later stage when the Commission's work on topic was nearer completion. UN وينبغي النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد عندما تقترب أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع من الانتهاء.
    16. the Commission's work on the topic of provisional application of treaties would provide a practical reference tool for States. UN 16 - واسترسل قائلا إن أعمال اللجنة بشأن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات توفر أداة مرجعية عملية للدول.
    Form of the outcome of the Commission's work on the topic UN 5 - شكل نتائج أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع
    In contrast, the Commission's work on the topic of unilateral acts of States might prove very useful, provided that the Special Rapporteur followed the recommendations of the Commission and its Working Group scrupulously. UN وعلى النقيض فإن أعمال اللجنة بشأن موضوع التصرفات الانفرادية للدول قد يثبت أنها مفيدة للغاية بشرط أن يتبع المقرر الخاص توصيات اللجنة وفريقها العامل بصورة غاية في الدقة.
    7. He hoped the Commission's work on the topic of reservations would be completed during its current quinquennium. UN 7 - وخلص إلى الإعراب عن الأمل في أن تنتهي أعمال اللجنة بشأن موضوع التحفظات خلال فترتها الخمسية الراهنة.
    Through its experience with legislation on consumer contracts through electronic means it hoped to contribute to the Commission's work on electronic commerce. UN وهي تأمل في أن تسهم في أعمال اللجنة بشأن التجارة الإلكترونية من خلال ما لها من خبرة في مجال التشريعات المتعلقة بالعقود التي يبرمها المستهلكون بالوسائل الإلكترونية.
    In his view, draft article 2 should remain open until the end of the work of the Commission on the topic. UN وفي نظره، ينبغي أن تظل المادة 2 مفتوحة إلى نهاية أعمال اللجنة بشأن الموضوع.
    The Working Group reviewed the work of the Commission on the topic since 1978. UN واستعرض الفريق العامل أعمال اللجنة بشأن الموضوع منذ عام 1978.
    His delegation also shared the Commission’s view that there was no need to deal with succession in relation to the nationality of legal persons and that the work of the Commission on the topic should be considered concluded. UN ويشاطر وفده اللجنة رأيها القائل بعدم ضرورة تناول الخلافة فيما يتعلق بالأشخاص الاعتباريين واعتبار أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع منتهية.
    Accordingly, the analysis of the trends in decisions on these issues would help us to conclude the work of the Commission on the topic as expeditiously as possible. UN وبناء عليه، فإن تحليل الاتجاهات في القرارات المتعلقة بهذه المسائل من شأنه أن يساعدنا على إنجاز أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع بأسرع ما يمكن.
    19. At the 6th meeting, on 5 July 2000, the Acting Chairman informed the Special Committee that the delegation of Portugal had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of East Timor. UN 19 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد البرتغال أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن تيمور الشرقية.
    19. At the 4th meeting, on 6 June 2002, the Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2002، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    19. At the 4th meeting, on 4 June 2003, the Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الرابعة، التي عُقدت في 4 حزيران/يونيه 2003، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أبدى الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    Data form the foundation of all quantitative criteria, and the quality, as well as country coverage, of relevant data series was re-emphasized as being of great importance in the Committee's work on identification of least developed countries. UN تشكل البيانات الأساس التي تقوم عليه كل المعايير الكمية، وقد أُكد على ما تكتسيه نوعية مجموعات البيانات ذات الصلة وتغطيتها القطرية من أهمية قصوى في أعمال اللجنة بشأن تحديد أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more