"أعمال اللجنة في" - Translation from Arabic to English

    • the work of the Commission at
        
    • the work of the Commission in
        
    • the Commission's work in
        
    • the Committee's work in
        
    • the work of the Committee
        
    • the Commission's work on
        
    • the Committee's work at
        
    • of work of the Commission at
        
    • the work of the Commission on
        
    • the work of the Commission during
        
    • the work of ECA in
        
    • work of the Committee at
        
    • the Committee's work on
        
    Summary of the work of the Commission at its sixty-third session UN موجز أعمال اللجنة في دورتها الثالثة والستين
    That will also further the work of the Commission in promoting and adopting best practices. UN ومن شأن هذا أيضا أن يعزز أعمال اللجنة في تشجيع واعتماد أفضل الممارسات.
    the Commission's work in this field has been among its most important and successful, but has been largely confined to the law of treaties. UN وكانت أعمال اللجنة في هذا الميدان من أهم وأنجح أعمالها لكنها اقتصرت بدرجة كبيرة على قانون المعاهدات.
    The Secretariat looked forward to continuing to support the Committee's work in that area. UN وتتطلع الأمانة العامة قدما إلى مواصلة دعم أعمال اللجنة في هذا المجال.
    However, the Committee regrets that such efforts have not sufficiently taken into consideration the Optional Protocol or the work of the Committee in this regard. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن هذه الجهود لم تأخذ في الاعتبار بالقدر الكافي البروتوكول الاختياري أو أعمال اللجنة في هذا الصدد.
    SUMMARY OF the work of the Commission at ITS SIXTY-FIRST SESSION UN موجز أعمال اللجنة في دورتها الحادية والستين
    SUMMARY OF the work of the Commission at ITS FIFTY-FIRST SESSION UN موجز أعمال اللجنة في دورتها الحادية والخمسين
    SUMMARY OF the work of the Commission at ITS FIFTY-EIGHTH SESSION UN ملخص أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين
    The Forces Nouvelles, however, facilitated the work of the Commission in the parts of the country under their control. UN غير أن القوات الجديدة يسّرت أعمال اللجنة في أجزاء البلد الخاضعة لسيطرتها.
    Maintaining the status quo is, in any case, hardly in line with the renewed importance that is attached to the work of the Commission in current circumstances. UN وإبقاء الوضع على ما هو عليه لا يتفق بحال والأهمية المتجددة التي تتسم بها أعمال اللجنة في الظروف الراهنة.
    The annex to the present report provides an overview of the work of the Commission in the past and of its current concerns and methods of work. UN وترد في مرفق هذا التقرير لمحة عامة عن أعمال اللجنة في الماضي وعن اهتماماتها وأساليب عملها الحالية.
    Brazil also attached great importance to the Commission's work in the field of commercial arbitration. UN وقال إن البرازيل تعلق أيضا أهمية كبيرة على أعمال اللجنة في مجال التحكيم التجاري.
    the Commission's work in this field has been among its most important and successful, but has been largely confined to the law of treaties. UN وكانت أعمال اللجنة في هذا الميدان من أهم وأنجح أعمالها لكنها اقتصرت بدرجة كبيرة على قانون المعاهدات.
    In this regard, we are particularly keen to help guide the Committee's work in promoting and protecting the rights of marginalized and vulnerable groups. UN وفي هذا الشأن، نحن مهتمون بصفة خاصة بالمساعدة في توجيه أعمال اللجنة في تعزيز وحماية حقوق المجموعات المهمشة والضعيفة.
    I am certain that their extensive experience and diplomatic skill will ease the task of guiding the Committee's work in the weeks ahead. UN وأنا واثق بأن خبراتهم الواسعة ومهارتهم الدبلوماسية ستيسر مهمة إدارة أعمال اللجنة في الأسابيع المقبلة.
    This will also facilitate the work of the Committee in taking action on them and in meeting the mandatory deadline required for submission to the Fifth Committee. UN وسوف يسهل هذا أيضا أعمال اللجنة في البت فيها وفي الوفاء بالموعد النهائي الإلزامي المطلوب للتقدم بها إلى اللجنة الخامسة.
    The Chairman made a statement and declared the work of the Committee of the second part of the resumed fifty-first session closed. UN أدلى الرئيس ببيان وأعلن اختتام أعمال اللجنة في الجزء الثاني من الدورة الحادية والخمسين المستأنفة.
    That suggestion leads to a question as to the forms that the results of the Commission's work on the topic of reservations to treaties might take. UN ومن هذا الاقتراح يثور التساؤل عن اﻷشكال التي يمكن أن تتخذها نتائج أعمال اللجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات.
    Completion of the Committee's work at the main part of its sixty-seventh session UN الانتهاء من أعمال اللجنة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين
    1. The Bureau recommended the adoption of the organization of work of the Commission at its thirty-eighth session. UN 1 - أوصى المكتب باعتماد مشروع تنظيم أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Conclusion of the work of the Commission on its twentieth session UN الثالث - اختتام أعمال اللجنة في دورتها العشرين
    Summary report of the Chair of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the eighteenth session of the International Seabed Authority UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة في الدورة الثامنة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار
    The programme contains a number of salient new features which reflect the efforts made to intensify further the work of ECA in some priority areas in response to new or revised mandates from relevant intergovernmental bodies. UN ويشمل البرنامج عددا من السمات الجديدة البارزة التي تُظهر الجهود المبذولة لمواصلة تكثيف أعمال اللجنة في بعض المجالات ذات الأولوية تلبية للولايات الجديدة أو المنقحة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    I also wish to pay a tribute to Ambassador Mona Juul for the outstanding efforts she made in guiding the work of the Committee at its previous session. UN وأود أيضا أن أشيد بالسفيرة منى يول للجهود البارزة التي بذلتها في إطار توجيه أعمال اللجنة في دورتها السابقة.
    Upon the proposal of the Chairman, the Committee decided to keep agenda item 129 open until the conclusion of the Committee's work on 30 November. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تبقي البند 129 من جدول الأعمال مفتوحاً لغاية اختتام أعمال اللجنة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more