The committee elaborated counter-terrorism policies, plans and programmes and coordinated the work of all stakeholders in Qatar concerned with counter-terrorism. | UN | ووضعت اللجنة سياسات وخططا وبرامج لمكافحة الإرهاب ونسقت أعمال جميع الجهات المعنية في قطر ذات الصلة بمكافحة الإرهاب. |
As a part of that pledge, UNIFEM sought to integrate gender sensitivity into the work of all United Nations agencies. | UN | وفي إطار هذا التعهد، يسعى الصندوق الى جعل أعمال جميع وكالات اﻷمم المتحدة تتضمن عنصر مراعاة نوع الجنس. |
They stressed that coherence should characterize the work of all partners in their different roles as co-sponsors, Member States and donors. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة اتساق أعمال جميع الشركاء على اختلاف أدوارهم كمشاركين في الرعاية أو كدول أعضاء أو كمانحين. |
Mauritius highlighted the need for mainstreaming the right to development in the work of all agencies and programmes of the United Nations system. | UN | وأبرزت موريشيوس الحاجة إلى تعميم الحق في التنمية في صلب أعمال جميع الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
Its greatest merit is that it seeks a balanced approach, taking into account the actions of all parties involved. | UN | إن ميزته العظمى هي أنه يتوخى نهجا متوازنا، مراعيا أعمال جميع الأطراف المشاركة. |
The Mission has begun a project to examine the work of all units within the UNMIK Police, with a view to prioritizing operational duties. | UN | وبدأت البعثة مشروعا للنظر في أعمال جميع وحدات شرطة البعثة بغية ترتيب أولويات الواجبات المتعلقة بالعمليات. |
We shall therefore continue to contribute actively and constructively to the work of all forums where the goals of global and regional disarmament are being pursued and promoted. | UN | ولذا، سنستمر في اﻹسهام النشط والبناء في أعمال جميع المحافل التي تنشد وتشجع أهداف نزع السلاح العالمي واﻹقليمي. |
A bird’s-eye view of the work of all the functional commissions is lacking. | UN | ويفتقر إلى نظرة شاملة عن أعمال جميع اللجان الفنية. |
The present report provides information on the work of all of the Joint Appeals Boards in New York, Geneva, Vienna and Nairobi for 2005. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن أعمال جميع مجالس الطعون المشتركة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي لعام 2005. |
Welcoming the increased integration of a gender perspective into the work of all entities of the United Nations and the major United Nations conferences, special sessions and summits and their followup processes, | UN | وإذ ترحب بزيادة إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في أعمال جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة وفي أهم المؤتمرات والدورات الاستثنائية، واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وعمليات متابعتها، |
Welcoming the increased integration of a gender perspective into the work of all entities of the United Nations and the major United Nations conferences, special sessions and summits and their followup processes, | UN | وإذ ترحب بزيادة إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في أعمال جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة وفي أهم المؤتمرات والدورات الاستثنائية، واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وعمليات متابعتها، |
We also call on Member States to integrate a gender perspective into the work of all ministries at the national level. | UN | ونحن نناشد أيضا الدول الأعضاء إدراج المنظور الجنساني في أعمال جميع الوزارات على المستوى الوطني. |
The present report provides information on the work of all the Joint Appeals Boards in New York, Geneva, Vienna and Nairobi for 2007. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن أعمال جميع مجالس الطعون المشتركة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام 2007. |
UNICEF emphasized the importance of streamlining children's rights in the work of all treaty bodies. | UN | وأكّدت اليونيسيف أهمية التنسيق المتعلق بحقوق الطفل في أعمال جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
The present report provides information on the work of all Joint Appeals Boards for 2004. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن أعمال جميع مجالس الطعون المشتركة لعام 2004. |
:: There is no need to concentrate the work of all the Main Committees in the last three months of the year. | UN | :: ولا حاجة إلى تركيز أعمال جميع اللجان الرئيسية في الشهور الثلاثة الأخيرة من العام. |
The Caribbean Community looked forward to the consolidation of the work of all relevant United Nations organs and agencies in promoting that goal. | UN | وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى تدعيم أعمال جميع أجهزة ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة تعزيزاً لهذا الهدف. |
Such cooperation had enriched the work of all of the mandate-holders involved and had highlighted the ways in which their various mandates intersected. | UN | وقد أثرى هذا التعاون أعمال جميع أصحاب الولايات المعنيين، وأبرز سُبُل تداخل ولاياتهم المختلفة. |
Such delays had serious consequences for the work of all the Main Committees and for plenary meetings. | UN | وقال إن هذه التأخيرات تترتب عليها في الواقع آثار خطيرة في أعمال جميع اللجان الرئيسية وأعمال الجلسات العامة. |
It also manages national or international funds and coordinate the actions of all national organizations involved. HelpAge India | UN | كما تدير عددا من الصناديق الوطنية أو الدولية وتنسق أعمال جميع المنظمات الوطنية المعنية. |
(ii) Replace " assisting in the realization of all " with " in promoting and encouraging respect for " in line 4; | UN | `2 ' في السطر 2، يستعاض عن عبارات " والمساعدة في أعمال جميع " بعبارات " وتعزيز وتشجيع احترام " ؛ |
We would also like to express appreciation for all the efforts of the P-6 last year, and of course all the efforts and the considerable work of all the Presidents for 2007, as well as that of all the coordinators which they have contributed to the valuable progress made to date. | UN | ونود أن نعرب أيضاً عن تقديرنا لجميع جهود الرؤساء الستة في السنة الماضية، وبطبيعة الحال لجميع جهود كل الرؤساء لعام 2007 والعمل الكبير الذي يؤدونه جميعاً، فضلاً عن أعمال جميع المنسقين الذين ساهموا في التقدم ذي الشأن المحرز حتى الآن. |