Between 2010 and 2013, the organization participated in the work of the Human Rights Council and the Human Rights Committee. | UN | في الفترة الفاصلة بين عامي 2010 و 2013، شاركت المنظمة في أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان. |
Other institutional issues at this session will be the review of the work of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | وستكون المسائل المؤسسية الأخرى في هذه الدورة، استعراض أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Costa Rica attaches high priority to the review process of the work of the Human Rights Council. | UN | وتولي كوستاريكا أولوية عليا لعملية استعراض أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
Peru is pleased to note that the outcome of the work of the Human Rights Council makes a major contribution to the promotion and protection of human rights. | UN | وتشعر بيرو بالسعادة لأن نتيجة أعمال مجلس حقوق الإنسان تسهم إسهاماً رئيسياً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Indeed, the purpose of restructuring the United Nations was to avoid such duplication and the Committee should support the work of the Human Rights Council. | UN | إن إصلاح الأمم المتحدة يستهدف تحديدا تفادي مثل هذه الازدواجية، والأوْلى باللجنة الثالثة دعم أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
WMM regularly monitors the work of the Human Rights Council. | UN | وتتابع الحركة بانتظام أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
Inclusion of indigenous rights and expertise in the work of the Human Rights Council | UN | إدراج حقوق الشعوب الأصلية وخبراتها في جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان |
In 2007, we will open an office in Geneva to, inter alia, better follow the work of the Human Rights Council. | UN | وسنفتتح في عام 2007 مكتبا في جنيف، يتولى عدة أمور، منها متابعة أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
Representatives of the Alliance follow the work of the Human Rights Council and attend some of its meetings. | UN | يتابع ممثلو التحالف أعمال مجلس حقوق الإنسان ويحضرون بعض اجتماعاته. |
It actively contributed to the work of the United Nations, in particular to the work of the Human Rights Council and the Forum on Minority Issues. | UN | وساهمت منظمتنا بنشاط في عمل الأمم المتحدة، ولا سيما في أعمال مجلس حقوق الإنسان والمنتدى المعني بقضايا الأقليات. |
We will have to continue working so that the genuine international cooperation becomes the cornerstone of the work of the Human Rights Council. | UN | وسيتعين علينا أن نواصل العمل من أجل أن يصبح التعاون الدولي الحقيقي حجر الزاوية في أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
In the field of human rights, we welcome the progress achieved in the work of the Human Rights Council as a subsidiary body of the General Assembly. | UN | وفي مجال حقوق الإنسان، فإننا نحيي التقدم المحرز في أعمال مجلس حقوق الإنسان كجهاز فرعي من أجهزة الجمعية العامة. |
participation of national human rights institutions in the work of the Human Rights Council | UN | الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال مجلس حقوق الإنسان |
Romania has also strengthened its cooperation with the international community and has participated actively in the work of the Human Rights Council. | UN | وأضافت أن رومانيا تعزز أيضاً تعاونها مع المجتمع الدولي وتشارك بنشاط في أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
This chapter also includes some reflections on the participation of defenders and defenders' organizations in the work of the Human Rights Council to date. | UN | ويتضمن هذا الفرع أيضاً بعض الأفكار بشأن مشاركة المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظماتهم في أعمال مجلس حقوق الإنسان حتى الآن. |
:: India will participate actively in the work of the Human Rights Council in norm-setting in the field of human rights. | UN | :: ستشارك الهند بنشاط في أعمال مجلس حقوق الإنسان في مجال وضع المعايير في ميدان حقوق الإنسان. |
Finland is keen to participate actively in the work of the Human Rights Council | UN | فنلندا حريصـة على المشاركة الفعالة في أعمال مجلس حقوق الإنسان |
The same good practices should be incorporated into the work of the Human Rights Council. | UN | وأضافت أن هذه الممارسات الجيدة ينبغي أن تُتَّبَع في أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
Sri Lanka will continue to participate in the work of the Human Rights Council in norm-setting in the field of human rights. | UN | ستواصل سري لانكا المشاركة في أعمال مجلس حقوق الإنسان في وضع المعايير في مجال حقوق الإنسان. |
Belgium has played an active role in the work of the Council since its establishment. | UN | وقد شاركت بلجيكا بنشاط في أعمال مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه. |
The crown jewel of the Human Rights Council's work is the Universal Periodic Review. | UN | إن أعمال مجلس حقوق الإنسان يتوّجها الاستعراض الدوري الشامل. |
Monitoring operations to repatriate Burkinabé migrants from Côte d'Ivoire Member, Commission on the assessment of damages to persons repatriated from Côte d'Ivoire Monitoring implementation of the recommendations of the Special Rapporteur on the human rights of migrants following her visit to Burkina Faso in February 2005 Monitoring the proceedings of the Human Rights Council. | UN | كوت ديفوار إلى وطنهم - عضو في لجنة تقييم الأضرار التي لحقت بالمهاجرين الكوت ديفواريين الذين أُعيدوا إلى وطنهم؛ متابعة تنفيذ توصيات المقررة الخاصة المعنية بحقوق المهاجرين إثر زيارة التي قامت بها إلى بوركينا فاسو في شباط/فبراير 2005؛ متابعة أعمال مجلس حقوق الإنسان. |