"أعمال مراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to English

    • of the audit
        
    • audit work
        
    • audits
        
    • of audit
        
    • auditing work
        
    12.4 The Auditor shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit. UN مراجع الحسابات مستقل تماما ومسؤول وحده عن سير أعمال مراجعة الحسابات.
    The conduct of the audit would be aligned with best audit practice, ensuring that the planning, execution and timely reporting on all audit work is carried out in compliance with internationally accepted standards. UN وسوف تجري مراجعة الحسابات على نحو متوائم مع الممارسات الفضلى في هذا المجال، مما سيكفل الاضطلاع بمهام التخطيط والتنفيذ والإبلاغ الحيني في جميع أعمال مراجعة الحسابات وفق المعايير المقبولة دوليا.
    The Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit. UN البند 7-6: مجلس مراجعي الحسابات مستقل تماما ومسؤول وحده عن سير أعمال مراجعة الحسابات.
    The risk assessment process should thus form the foundation for organizing and integrating professional judgements for the development of audit work. UN ومن هنا ينبغي لعملية تقدير المخاطر أن تشكل الأساس لتنظيم الأحكام الفنية وتكاملها من أجل تطوير أعمال مراجعة الحسابات.
    She agreed that an increase in staff would greatly help with the audit work. UN ووافقت على أن زيادة عدد الموظفين من شأنها أن تساعد كثيرا في أعمال مراجعة الحسابات.
    Analysis of the causes of audit recommendations by nature and source will be undertaken for each geographical location in order to guide future audits and inspections. 4. Common analytical perspective UN وسوف يضطلع بتحليل أسباب توصيات مراجعة الحسابات من حيث طبيعتها ومصدرها فيما يتعلق بكل موقع جغرافي، وذلك لتوجيه أعمال مراجعة الحسابات والتفتيش مستقبلا.
    All of the instances looked at during the conduct of the audit in Nairobi resulted in the lump-sum option being of a lower cost for the Organization than if staff members took the United Nations-arranged option. UN وقد أسفرت كل الحالات التي جرى النظر فيها أثناء سير أعمال مراجعة الحسابات في نيروبي عن أن خيار المبلغ الإجمالي كان أقل تكلفة بالنسبة للمنظمة عما لو اختار الموظفون خيار السفر الذي ترتبه الأمم المتحدة.
    These ratings, " satisfactory " , " partially satisfactory " and " unsatisfactory " , communicate clearly the level of assurance being provided on the basis of the audit work conducted, including the significance of any deficiencies identified. UN وتعكس بوضوح هذه الدرجات، وهى " مرضٍ " و " مرضٍ جزئيا " و " غير مرضٍ " ، مدى التأكد المحقق استنادا إلى أعمال مراجعة الحسابات المنجزة، وكذلك مدى جوهرية جوانب القصور المحددة.
    Regulation 7.6: The Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit. UN البند 7-6: مجلس مراجعي الحسابات مستقل تماما ومسؤول وحده عن سير أعمال مراجعة الحسابات.
    12.4 The Auditor shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit. UN 12-4 مراجع الحسابات مستقل تماما ومسؤول وحده عن سير أعمال مراجعة الحسابات.
    12.4 The Auditor shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit. UN ١٢-٤ مراجع الحسابات مستقل تماما ومسؤول وحده عن سير أعمال مراجعة الحسابات.
    The Auditor shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit. UN 12-4 مراجع الحسابات مستقل تماما ومسؤول وحده عن سير أعمال مراجعة الحسابات.
    None were identified through the Board's audit work. UN ولم يجرِ الكشف عن أي إكراميات خلال أعمال مراجعة الحسابات التي اضطلع بها المجلس.
    None were identified through the Board's audit work. UN ولم يجرِ الكشف عن أي من تلك الحالات خلال أعمال مراجعة الحسابات التي اضطلع بها المجلس.
    The Board considers that, given the scarcity of internal audit resources, the staff concerned could be utilized more effectively on direct audit work. UN ويرى المجلس أنه بالنظر إلى قلة موارد المراجعة الداخلية للحسابات، يمكــن استخـــدام الموظفين المعنييــن بشكل أكثر فعالية في أعمال مراجعة الحسابات مباشرة.
    The Internal Audit and Investigations Group provided quality control on the risk assessment of the units selected for audit, the audit work programme and the audit reports. UN وقام فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات بإنجاز مهمة مراقبة الجودة بشأن تقييم المخاطر المتعلقة بالوحدات المختارة لمراجعة الحسابات وبرنامج أعمال مراجعة الحسابات وتقارير مراجعة الحسابات.
    18. The Board will review the development of indicators in its future audits. UN ٨١ - سيقوم المجلس باستعراض عملية وضع المؤشرات في أعمال مراجعة الحسابات التي سيقوم بها في المستقبل.
    The strategy will take into consideration the differing nature and type of ICT audits and the competencies required to carry them out. UN وستأخذ هذه الاستراتيجية في الاعتبار التباين في طابع ونوع أعمال مراجعة الحسابات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والكفاءات المطلوبة لتنفيذها.
    At the same time, the territorial Government completed its audits for 2005 on time., IV. Economic conditions A. General UN وفي نفس الوقت، أتمت الحكومة الإقليمية ما تقوم به من أعمال مراجعة الحسابات لعام 2005 في الوقت المناسب(18)().
    30. The provision of $22,300 relates to the purchase of EDP software for auditing work and the other functions of the Office. UN ٣٠ - تتصل الاعتمادات البالغة ٣٠٠ ٢٢ دولار بشراء مواد البرمجة للتجهيز الالكتروني للبيانات من أجل أعمال مراجعة الحسابات ومهام المكتب اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more