"أغادر حتى" - Translation from Arabic to English

    • leaving until
        
    • leaving till I
        
    • leave until
        
    • leaving here until
        
    • leaving till you
        
    You're gonna run again, and I'm not leaving until you do. Open Subtitles ستقومين بالهرب ثانية, وأنا لن أغادر حتى حتى تفعلى هذا
    I'm not leaving until you tell me why you won't print it. Open Subtitles -ألا تزالين هنا؟ أنا لن أغادر حتى تخبرني لماذا لن تطبعها.
    I'm not leaving until the bee is over, until the last word has been spelled. Open Subtitles ،لن أغادر حتى تنتهي مسابقة التهجئة حتى يتم لفظ آخر كلمة
    I'm here to get a confession out of you and I'm not leaving till I get it. Open Subtitles أنا متواجد هنا لأسمع منك اعترافاً و لن أغادر حتى اسمعه
    I will not leave until I have those possessions back. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى أحضى بعودة تلك الممتلكات
    I said I would put your new face on, so I'm not leaving here until I do. Open Subtitles لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك.
    I am not leaving until these bones lead me to wherever the hell my husband is. Open Subtitles لن أغادر حتى تقودني هذه العظام إلى المكان الذي يوجد فيه زوجي.
    I am serious. Mm. Well, I'm not leaving until you produce these Open Subtitles مم، حسنا، أنا لن أغادر حتى تقدميني إلى أولئك
    Please, I'm not leaving until I get some answers. Open Subtitles أرجوكِ , لن أغادر حتى أحظى ببعض الأجوبة
    Well, that is just too bad, because I'm not leaving until we do. Open Subtitles حسناً، هذا كان سيء جداً، لانني لن أغادر حتى نتفق.
    Oh, I'm not leaving until I take you on a magical journey back in time! Open Subtitles لن أغادر حتى آخذك في رحلة سحرية عبر الزمن
    Look, I'm not leaving until you come out, so you might as well talk to me. Open Subtitles اسمعي, أنا لن أغادر حتى تخرجي لتتمكني من التحدث معي
    Just so long as you know, I'm not leaving until you tell me. Open Subtitles فقط لطالما أنك كنتَ تعرف، أنا لن أغادر حتى تُخبرني
    I'm not leaving until I find out who is trying to hurt my sister. Open Subtitles لن أغادر حتى أعرف مَن يُحاول إيذاء أختي.
    I'm outside your house right now and I'm not leaving until I speak to you in person. Open Subtitles أنا بخارج منزلك الآن وأنا لن أغادر حتى أتحدث معكِ شخصياً
    I'm going down to that precinct house, and I'm not leaving until I get justice. Open Subtitles أنا ذاهب للدائره و لن أغادر حتى أحصل على العداله
    You tell him I'm not leaving until he talks to me, all right? Open Subtitles أخبره أنني لن أغادر حتى يتحدث معي
    I'm not leaving till I hug you. No, sir. Sir! Open Subtitles لن أغادر حتى أعانقكِ لا، لا سيدي
    I'm not leaving till I find him! Open Subtitles لن أغادر حتى أجده
    I will not leave until jean-Pierre Duman is returned to Haiti to face what he has done. Open Subtitles لن أغادر حتى يعود جون بيير دومان إلى هاييتي ويواجه ما ارتكبه
    I'm not leaving here until you've given me my first real conversation. Open Subtitles لن أغادر حتى تعطيني محادثتي الحقيقه الأولى
    Thought you were heading home. I'm not leaving till you leave. Open Subtitles اعتقدت أنك متجه للمنزل لن أغادر حتى تغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more