"أغتنم هذه الفرصة لأرحب" - Translation from Arabic to English

    • take this opportunity to welcome
        
    • avail myself of this opportunity to welcome
        
    • take this opportunity to extend
        
    • take this opportunity to warmly welcome
        
    I would like to take this opportunity to welcome the new judges, Silvia Alejandra Fernández de Gurmendi and Kuniko Ozaki. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالقاضيتين الجديدتين، سيلفيا أليخاندرا فيرنانديث دي غورمندي وكونيكو أوزاكي.
    I would like to take this opportunity to welcome Israel as the incoming Kimberley Process Chair. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بإسرائيل بصفتها الرئيسة المقبلة لعملية كيمبرلي.
    I would also like to take this opportunity to welcome Tuvalu to the membership of the United Nations. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة.
    I would also like to take this opportunity to welcome the Republic of Congo, Liberia and Turkey into the Kimberley Process. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام جمهورية الكونغو وليبريا وتركيا إلى عملية كيمبرلي.
    I would also like to take this opportunity to welcome the new Under-Secretary-General, Ambassador Tanaka, and to wish him every success in his new post. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام الجديد، السفير تاناكا، وأرجو له كل التوفيق في منصبه الجديد.
    I should also like to take this opportunity to welcome Mr. Tanaka, the newly appointed Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالسيد تاناكا، الذي عين حديثا وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    In closing, I would also like to take this opportunity to welcome and extend the full support of my delegation to the new Chair, Ambassador Yukio Takasu. UN وفي الختام، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالرئيس الجديد، السفير يوكيو تاكاسو، وأعرب له عن دعم وفدي الكامل.
    Let me also take this opportunity to welcome the format of the report of the Security Council to the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بشكل تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    I take this opportunity to welcome the presence of the Secretary-General at this meeting. UN أغتنم هذه الفرصة لأرحب بحضور الأمين العام هذه الجلسة.
    I wish to take this opportunity to welcome Judge Niang to the Tribunal. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالقاضي نيانغ في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    I would also like to take this opportunity to welcome the Secretary-General and the honourable Ministers for Foreign Affairs of the United States, France, Russia, Germany, Guatemala and Portugal. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالأمين العام وبأصحاب المعالي وزراء خارجية الولايات المتحدة وفرنسا والاتحاد الروسي وألمانيا وغواتيمالا والبرتغال.
    On behalf of the Government and people of Sierra Leone, let me take this opportunity to welcome the Republic of South Sudan, the newest Member of the United Nations family and our continental organization, the African Union. UN نيابة عن حكومة سيراليون وشعبها، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بجمهورية جنوب السودان، أحدث عضو في أسرة الأمم المتحدة و منظمتنا القارية، الاتحاد الأفريقي.
    I would also like to take this opportunity to welcome the United Nations High Representative for Disarmament Affairs, Ms. Kane, who has come to speak to the Conference today. I also welcome the Ambassador of Egypt. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالممثلة السامية لشؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة، السيدة كين، التي أتت اليوم لتتحدث أمام المؤتمر، ولأرحب أيضاً بسفيرة مصر.
    I also take this opportunity to welcome and extend my delegation's full support to the newly appointed Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, Ms. Jane Holl Lute. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام المعينة حديثا، السيدة جين هول لوت، وأعرب عن دعم الوفود لها دعما كاملا.
    I would also like to take this opportunity to welcome all of the initiatives undertaken at national and international levels aimed at establishing bridges between peoples and nations. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بجميع المبادرات المتخذة على المستويات الوطنية والدولية والهادفة إلى إنشاء جسور بين الناس والأمم.
    I would like to take this opportunity to welcome the efforts made by Secretary-General Ban Ki-moon to raise awareness about climate change in the international community. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام بان كي - مون لزيادة وعي المجتمع الدولي بتغير المناخ.
    I would like to take this opportunity to welcome the message of hope that President George W. Bush and other leaders have sent from this rostrum to all the peoples of the world still living under tyrannical regimes. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب برسالة الأمل التي وجهها الرئيس بوش وغيره من القادة من على هذا المنبر إلى جميع شعوب العالم التي ما زالت تعيش في ظل أنظمة استبدادية.
    I would also like to take this opportunity to welcome those colleagues who have recently joined us, namely, the ambassadors of Hungary, Chile, Ecuador, Romania and Israel, and to extend to them my best wishes for their mission in Geneva. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بزملائنا الذين انضموا إلينا مؤخراً، وأقصد سفراء هنغاريا وشيلي وإكوادور ورومانيا وإسرائيل، ولأعرب عن أطيب تمنياتي لهم بالنجاح في أداء مهامهم في جنيف.
    2. I should like to take this opportunity to welcome warmly the newly elected Chairman, His Excellency Mr. Iftekhar Ahmed Chowdhury, and the members of the Bureau. UN 2 - وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بحرارة بالرئيس الجديد المنتخب، سعادة السيد افتخار أحمد شودري، وأعضاء المكتب.
    I would also like to avail myself of this opportunity to welcome high officials from the Council of Europe and delegations from the parliamentary assembly who have come to New York specifically to follow the proceedings of this item in the Assembly. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالمسؤولين الرفيعي المستوى من مجلس أوروبا والوفود الآتية من الجمعية البرلمانية التي جاءت إلى نيويورك بالتحديد لمتابعة المداولات الخاصة بهذا البند في الجمعية.
    I would also take this opportunity to extend a warm welcome to the distinguished Ambassador of Belarus, who will be taking over from you thereafter. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيباً حاراً بسفير بيلاروس الموقر، وهو الرئيس الذي سيخلفكم فيما بعد.
    May I, therefore, take this opportunity to warmly welcome you and congratulate you on your assumption of the presidency? UN فاسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بكم ترحيباً حاراً وأهنئكم على توليكم الرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more