"أغراض أو" - Translation from Arabic to English

    • purposes or
        
    • objects or
        
    There are two levels of controls to ensure that funds intended for non-profit purposes are not diverted to illicit purposes or ends. UN يوجد مستويان للرقابة للتأكد من أن الأموال الموجهة لأغراض لا تستهدف الربح لا تحول إلى أغراض أو أهداف غير مشروعة.
    Its properties may also make it suitable for purposes or applications other than those for which it was " modified " . UN وقد تتلاءم خصائص البرنامج أيضا مع أغراض أو تطبيقات غير تلك التي ' ' عُدّل`` من أجلها.
    Its properties may also make it suitable for purposes or applications other than those for which it was " modified " . UN وقد تتلاءم خصائص البرنامج أيضا مع أغراض أو تطبيقات غير تلك التي ' ' عُدّل`` من أجلها.
    Its properties may also make it suitable for purposes or applications other than those for which it was " modified " . CATEGORY I UN وقد تتلاءم خصائص البرنامج أيضا مع أغراض أو تطبيقات غير تلك التي " عُدّل " من أجلها.
    Control procedures used to detect and intercept the unlawful transfer of arms, ammunition, explosives or radioactive, biological, chemical or other poisonous substances, objects or materials that may be used [sic]: UN إجراءات المراقبة المتبعة لكشف واعتراض النقل غير القانوني للأسلحة والذخيرة والمتفجرات أو المواد المشعة والبيولوجية والكيماوية أو أية مواد سمية أخرى أو أغراض أو أدوات يمكن استخدامها:
    Its properties may also make it suitable for purposes or applications other than those for which it was " modified " . UN وقد تتلاءم خصائص البرنامج أيضا مع أغراض أو تطبيقات غير تلك التي " عُدّل " من أجلها.
    According to that proposal, it would first be necessary to identify the purposes or functions of those protection rules whose fulfilment with mobile devices might be difficult. UN ووفقا لهذا الاقتراح، سيكون من الضروري أولا تحديد أغراض أو مهام قواعد الحماية تلك التي قد يصعب استيفاؤها باستخدام الأجهزة النقالة.
    33. Take measures to eliminate discrimination against non-citizens in relation to working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects; UN 33- اتخاذ التدابير لاستئصال التمييز ضد غير المواطنين فيما يتعلق بشروط ومتطلبات العمل، بما في ذلك قواعد وممارسات التوظيف التي تنطوي على أغراض أو آثار تمييزية؛
    33. Take measures to eliminate discrimination against non-citizens in relation to working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects; UN 33- اتخاذ التدابير لاستئصال التمييز ضد غير المواطنين فيما يتعلق بشروط ومتطلبات العمل، بما في ذلك قواعد وممارسات التوظيف التي تنطوي على أغراض أو آثار تمييزية؛
    33. Take measures to eliminate discrimination against non-citizens in relation to working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects; UN 33- اتخاذ التدابير لاستئصال التمييز ضد غير المواطنين فيما يتعلق بشروط ومتطلبات العمل، بما في ذلك قواعد وممارسات التوظيف التي تنطوي على أغراض أو آثار تمييزية؛
    33. Take measures to eliminate discrimination against non-citizens in relation to working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects; UN 33- اتخاذ التدابير لاستئصال التمييز ضد غير المواطنين فيما يتعلق بشروط ومتطلبات العمل، بما في ذلك قواعد وممارسات التوظيف التي تنطوي على أغراض أو آثار تمييزية؛
    (d) " Modified " in the context of " software " describes " software " which has been intentionally changed such that it has properties that make it fit for specified purposes or applications. UN (د) تصف كلمة " معدل " في سياق " البرمجيات " البرنامج الحاسوبي الذي يجري تغييره عن قصد بحيث تكون له خصائص تجعله ملائما للاستخدام في أغراض أو تطبيقات محددة.
    " Modified " in the context of " software " describes " software " which has been intentionally changed such that it has properties that make it fit for specified purposes or applications. UN (د) تصف كلمة ' ' معدل`` في سياق ' ' البرمجيات`` البرنامج الحاسوبي الذي يجري تغييره عن قصد بحيث تكون له خصائص تجعله ملائما للاستخدام في أغراض أو تطبيقات محددة.
    53. Take measures to eliminate discrimination against people of African descent in relation to working conditions and work requirements including employment rules and practices that may have discriminatory purposes or effects. UN 53- اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي فيما يتعلق بظروف العمل وشروطه، بما في ذلك قواعد وممارسات التوظيف التي تنطوي على أغراض أو آثار تمييزية.
    53. Take measures to eliminate discrimination against people of African descent in relation to working conditions and work requirements including employment rules and practices that may have discriminatory purposes or effects. UN 53- اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي فيما يتعلق بظروف العمل وشروطه، بما في ذلك قواعد وممارسات التوظيف التي تنطوي على أغراض أو آثار تمييزية.
    " Modified " in the context of " software " describes " software " which has been intentionally changed such that it has properties that make it fit for specified purposes or applications. UN (د) تصف كلمة ' ' معدل`` في سياق ' ' البرمجيات`` البرنامج الحاسوبي الذي يجري تغييره عن قصد بحيث تكون له خصائص تجعله ملائما للاستخدام في أغراض أو تطبيقات محددة.
    " Modified " in the context of " software " describes " software " which has been intentionally changed such that it has properties that make it fit for specified purposes or applications. UN (د) تصف كلمة " معدل " في سياق " البرمجيات " البرنامج الحاسوبي الذي يجري تغييره عن قصد بحيث تكون له خصائص تجعله ملائما للاستخدام في أغراض أو تطبيقات محددة.
    The Special Purpose Fund (or Special Purpose Account) receives earmarked voluntary contributions for specific purposes or projects such as the Slum Upgrading Facility and the Water and Sanitation Trust Fund and other Trust Funds and programmes. UN (ب) صندوق الأغراض الخاصة (أو حساب الأغراض الخاصة) الذي يتلقى مساهمات طوعية مخصصة من أجل أغراض أو مشاريع خاصة مثل مرفق ترقية الأحياء الفقيرة والصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح، والصناديق والبرامج الاستئمانية الأخرى.
    It calls for repeal of the " two-weeks rule " as well as the live-in requirement and for the State party to adopt a more flexible approach to domestic migrant workers in relation to their working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects. UN وتدعو اللجنة إلى إلغاء " قاعدة الأسبوعين " وكذا شرط الإقامة بالداخل وأن تعتمد الدولة الطرف نهجاً أكثر مرونة إزاء العمال المهاجرين الخدم في المنازل فيما يتعلق بطرق عملهم وشروط عملهم، بما يعالج قواعد وممارسات العمل التي لها أغراض أو آثار تمييزية.
    Take action to detect and halt the unlawful transfer across the State border of the Republic of Uzbekistan of arms, ammunition, explosives or radioactive, biological, chemical or other toxic substances, objects or materials that may be used for the purposes of committing a terrorist act; UN اتخاذ إجراءات لكشف وقف النقل غير القانوني عبر حدود دولة جمهورية أوزبكستان لأسلحة أو ذخائر أو متفجرات، أو مواد أو أغراض أو أدوات إشعاعية أو بيولوجية أو كيميائية أو سامة يمكن استخدامها لأغراض ارتكاب عمل إرهابي؛
    What control procedures are used to detect and intercept the unlawful transfer of arms, ammunition, explosives or radioactive, biological, chemical or other poisonous substances, objects or materials that may be used for the purposes of committing a terrorist act? UN ما هي إجراءات المراقبة المتبعة لكشف واعتراض النقل غير القانوني للأسلحة والذخيرة والمتفجرات أو المواد المشعة والبيولوجية والكيماوية أو أية مواد سمية أخرى أو أغراض أو أدوات يمكن استخدامها لأغراض ارتكاب عمل إرهابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more