"أغلبها في" - Translation from Arabic to English

    • mostly in
        
    • mainly in
        
    • most of them in
        
    • majority in
        
    • predominantly in
        
    • predominately in
        
    The reported disappearances occurred primarily in the north and east of Sri Lanka, mostly in the Jaffna District. UN ووقعت حالات الاختفاء المبلغ عنها أساساً في شمال سري لانكا وشرقها، وكان أغلبها في مقاطعة جافنا.
    15. The world's 79 poorest countries have received nearly $21 billion during the recent crises, mostly in the form of loans. UN وقد تلقت أفقر البلدان في العالم حوالي 21 بليون دولار في غضون الأزمات الأخيرة، كان أغلبها في شكل قروض.
    In 2009 30 separate accidents occurred, mostly in south Lebanon, one of which was fatal. UN وفي عام 2009، وقع 30 حادثاً منفصلاً، أغلبها في جنوب لبنان، وأسفر أحدها عن مقتل شخص.
    It has a membership of 3,000 individuals and institutions mainly in the United Kingdom but also in 20 or so other countries. UN وتتألف عضويتها من ٣٠٠٠ من اﻷفراد والمؤسسات أغلبها في المملكة المتحدة وكذلك في نحو ٢٠ بلداً آخر.
    On the other hand, some countries, most of them in sub-Saharan Africa, were still not benefiting from the generally improved economic situation. UN بيد أن بلدان أخرى، يقع أغلبها في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، لم تستفد بعد من هذا التحسن العام في الأوضاع الاقتصادية.
    Between 1 January and 30 April, 36 incidents affected health facilities and assets, the majority in the eastern and central provinces. UN وفي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 نيسان/أبريل، ألحق 36 حادثا أضرارا بالمرافق والأصول الصحية، أغلبها في الولايات الشرقية والوسطى.
    In addition, the cluster provided input and support to more than 80 agents and distributors covering all of the regions of the world and participated, directly or through its agents, in more than 20 professional book fairs, predominantly in developing countries. UN كما وفرت الوحدة المدخلات والدعم لأكثر من 80 وكيلا وموزعا ينتشرون في جميع مناطق العالم وشاركت، مباشرة أو عن طريق وكلائها، في أكثر من 20 معرضا مهنيا للكتاب، أغلبها في البلدان النامية.
    The representative of the Secretary-General responded by indicating that as the core functions of the Department were predominately in the areas of advice, guidance and oversight, the name had been changed to reflect its primary management focus. UN وأجاب ممثل اﻷمين العام موضحا أن المهام الجوهرية التي تضطلع بها اﻹدارة هي في أغلبها في مجالات المشورة والتوجيه واﻹشراف، وقد تم تغيير اﻹسم ليعكس محور اهتمامها اﻹداري اﻷساسي.
    They are currently being introduced in 11 departments around the country, mostly in the Sierra. UN ويجري تنفيذها، حالياً، في 11 محافظة، أغلبها في جبال السييرا.
    More than 30 member States, mostly in Africa, have benefited from refocused access to basic education for girls and women. UN وقد استفاد ما يربو على 30 دولة عضوا، أغلبها في أفريقيا، من الحصول مجددا على التعليم الأساسي لصالح الفتيات والنساء.
    The use of the vehicles must be weighed against the threat of mines, since the scout vehicles are deployed mostly in Sector West, where the mine threat is high. UN ويجب أن يقاس استخدام هذه المركبات في ضوء خطر الألغام بما أنها منتشرة في أغلبها في القطاع الغربي حيث خطر الألغام مرتفع.
    The bank has disbursed more than 100,000 loans mostly in rural areas. UN وقام المصرف بصرف أكثر من 000 100 قرض. أغلبها في المناطق الريفية.
    The Government has established a specialized micro-credit institution in the form of Khushhali Bank. The bank has disbursed more than 170,000 loans mostly in rural areas. UN وأنشأت الحكومة مؤسسة متخصصة للائتمانات الصغيرة، في شكل مصرف خوشهالي الذي قام بصرف أكثر من 000 170 قرض شهريا، أغلبها في المناطق الريفية.
    Fifteen suicide attacks caused increased civilian casualties, mostly in the southern region. UN فقد تسبب 15 هجوما انتحاريا في زيادة الخسائر بين المدنيين، وكان أغلبها في المنطقة الجنوبية.
    A number of incidents involving the throwing of stones and incendiary bottles occurred in the territories, mostly in the Ramallah area. UN وقع عدد من حوادث قذف الحجارة والزجاجات الحارقة في اﻷراضي المحتلة، أغلبها في منطقة رام الله.
    39. New child labour legislation or plans were introduced in about 20 countries, mostly in Latin America and the Caribbean. UN 39 - وُضعت تشريعات وخطط جديدة بشأن تشغيل الأطفال في حوالي 20 بلداً، أغلبها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    A review of the geographic distribution of UNFPA operations reveals that, with the exception of 2001, UNFPA technical cooperation activities since 1996 have been concentrated mostly in Africa and Asia and the Pacific. UN ويُظهر استعراض التوزيع الجغرافي لعمليات الصندوق أنه، باستثناء عام 2001، ظلت أنشطة التعاون التقني لصندوق السكان منذ عام 1996، متركزة في أغلبها في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    Maintenance and repair of 370 km of roads mainly in Ituri, South and North Kivu Kilometres UN صيانة وإصلاح 370 كيلومترا من الطرق، أغلبها في إيتوري، وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    :: Maintenance and repair of 370 km of roads mainly in Ituri, South and North Kivus UN :: صيانة وإصلاح 370 كيلومترا من الطرق، أغلبها في إيتوري، وشمال كيفو وجنوب كيفو
    UNICEF is participating in SWAps in 20 countries, mainly in sub-Saharan Africa. UN وتشارك اليونيسيف في نُهُج قطاعية في 20 بلدا، أغلبها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    A significant number of these countries, most of them in Africa, have suffered from worsening terms of trade and highly volatile world prices, as well as experiencing an actual decline in their share of world trade. UN وقد عانى عدد كبير من هذه البلدان، أغلبها في أفريقيا، من تفاقم شروط التبادل التجاري والأسعار العالمية شديدة التقلب، كما أنها تشهد حاليا تراجعا في حصتها من التجارة العالمية.
    422. Several State bodies operate training, retraining and further training schools: the Ministry of Agriculture has schools in all the provinces of the country, most of them in rural areas; and the Sugar Ministry has schools in six provinces. UN ٤٢٢ - وتوجد معاهد لﻹعداد وإعادة التأهيل والتفوق التقني تابعة لهيئات حكومية مختلفة، منها وزارة الزراعة، التي لها معاهد في جميع المحافظات، أغلبها في المناطق الريفية، ووزارة صناعة السكر التي لها فروع في ٦ محافظات.
    :: As at 28 April 2014, 36 confirmed cases of wild polio were reported in the Syrian Arab Republic, with the majority in Deir-ez-Zor (25) and the rest in Aleppo (5), Idlib (3), Al-Hasakeh (2) and Hama (1). UN :: حتى 28 نيسان/أبريل 2014، أُبلغ عن 36 حالة شلل أطفال مؤكدة في الجمهورية العربية السورية، أغلبها في دير الزور (25) وباقي الحالات في حلب (5)، وإدلب (3)، والحسكة (2)، وحماة (1).
    78. The rape of children committed by armed elements in the context of insecurity and impunity continued to be reported, predominantly in the urban areas of the West department. UN 78 - وما زال يبلَّغ عن أعمال اغتصاب أطفال ترتكبها عناصر مسلحة في سياق انعدام الأمن والإفلات من العقاب، ويقع أغلبها في المناطق الحضرية في المقاطعة الغربية.
    It is practiced widely in more than 29 countries, predominately in the western, eastern and north-eastern regions of Africa and in some Arab States (see figure 7). UN وهو يمارَس على نطاق واسع في أكثر من 29 بلدا، أغلبها في المناطق الغربية والشرقية والشمالية الشرقية من أفريقيا، وفي بعض الدول العربية (انظر الشكل 7)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more