The appeal shall be put to the vote immediately and the ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. | UN | ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. | UN | وإذا طُعن في قرار الرئيس، يطرح الطعن للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
The presence of a majority of Parties so participating shall be required for any decision to be taken. | UN | ويلزم حضور أغلبية الأطراف المشاركين أيضاً لاتخاذ أي قرار. |
The presence of a majority of Parties so participating shall be required for any decision to be taken. | UN | ويلزم حضور أغلبية الأطراف المشاركين أيضاً لاتخاذ أي قرار. |
most Parties state that they are encouraging decentralized systems of government. | UN | وتؤكد أغلبية الأطراف أنها تشجع نظم الإدارة اللامركزية. |
The appeal shall be put to the vote immediately and the ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. | UN | ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. | UN | وإذا طُعن في قرار الرئيس، يطرح الطعن للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
The appeal shall be put to the vote immediately and the ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. | UN | ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. | UN | وإذا طُعن في قرار الرئيس، يطرح الطعن للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
The appeal shall be put to the vote immediately and the ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. | UN | ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
A majority of the Parties mentioned that their service sectors contributed 40 per cent or more to their total GDP. | UN | وذكرت أغلبية الأطراف أن قطاعات الخدمات بها أسهمت بنسبة 40 في المائة أو أكثر في مجموع ناتج محلها الإجمالي. |
The presence of a majority of Parties so participating shall be required for any decision to be taken. | UN | ويلزم حضور أغلبية الأطراف المشاركين أيضاً لاتخاذ أي قرار. |
The presence of a majority of Parties so participating shall be required for any decision to be taken. | UN | ويلزم حضور أغلبية الأطراف المشاركين أيضاً لاتخاذ أي قرار. |
The presence of a majority of Parties so participating shall be required for any decision to be taken. | UN | ويلزم حضور أغلبية الأطراف المشاركين أيضاً لاتخاذ أي قرار. |
most Parties have been gathering experience in the field of national conservation strategies and environmental action plans during the past few decades, and promise to review, enhance and optimize them. | UN | واكتسبت أغلبية الأطراف خلال العقود القليلة الماضية خبرة في ميدان الاستراتيجيات الوطنية لحفظ البيئة وخطط العمل البيئية، وتَعِد باستعراضها وتعزيزها والوصول بها إلى المستوى الأمثل. |
most Parties expect an average GDP growth rate of 2 - 4 per cent per year, and six EIT Parties project higher growth rates. | UN | وتتوقع أغلبية الأطراف متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي يتراوح بين 2 و4 في المائة سنوياً، وأسقطت ستة أطراف تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال معدلات نمو أكثر ارتفاعاً. |
The majority of Parties highlighted the extraction of groundwater as the most cost-effective measure. | UN | وأكدت أغلبية الأطراف على أن استخراج المياه الجوفية أكثر التدابير فعالية من حيث التكلفة. |