"أغلقت الباب" - Translation from Arabic to English

    • shut the door
        
    • close the door
        
    • closed the door
        
    • locked the door
        
    • slammed the door
        
    • the door shut
        
    • shut that
        
    • slams the door
        
    • blocked the door
        
    • closing the door
        
    Would you shut the door on your way out, please? Open Subtitles هل لا أغلقت الباب في طريقك خارجا، من فضلك؟
    This is my favorite place. I just shut the door and make the world go away. Open Subtitles هذا هو مكاني المفضل، لقد أغلقت الباب كي أبتعد عن العالم.
    If you close the door... the night could last forever. Open Subtitles **وإذا أغلقت الباب** **قد يستمر الليل للأبد**
    If you close the door... the night could last forever. Open Subtitles **وإذا أغلقت الباب** **قد يستمر الليل للأبد**
    I've closed the door and I'm in the dark, and I'm almost sure this isn't you. Open Subtitles لقد أغلقت الباب و أنا في الظلام, و أنا نصف متأكدة أن هذا ليس أنت.
    Yeah, fine, I've locked the door. What do you want me to do now? Open Subtitles حسنٌ، لقد أغلقت الباب ماذا تريدين أن أفعل الآن؟
    April, when I slammed the door in your face at that first party, that is the moment Open Subtitles أبريل، عندما أغلقت الباب على وجهك في الحفلة الأولى، في تلك اللحظة
    I went to the bathroom, shut the door and picked up a razor. Open Subtitles جريت إلى الحمام، أغلقت الباب و تناولت شفرة.
    And he made fun of me, so I shut the door in his face, and he slept God knows where. Open Subtitles ،و أستهزأ بي ،لذا أغلقت الباب في وجهه و الله أعلمُ أين نام
    Why did you shut the door and not him? Open Subtitles لماذا أنت أغلقت الباب وليس هو؟
    I close the door behind me and I forget about everything. Open Subtitles لقد أغلقت الباب خلفي ونسيت كل شيء.
    Did you close the door when you came in tonight? Open Subtitles ؛ هل أغلقت الباب عندما جئت الليلة؟
    However, during the months of April and May, the local Serb authorities in Knin issued a number of statements that appeared to close the door on political reconciliation. UN إلا أن السلطات الصربية المحلية في كنين أصدرت خلال شهري نيسان/ابريل وأيار/مايو عددا من البيانات التي بدا أنها أغلقت الباب أمام المصالحة السياسية.
    I saw the security guy run past, so I just... closed the door. Open Subtitles و رأيت رجل الأمن يركض من أمامي لذلك أغلقت الباب
    Israel had closed the door to peace but the State of Palestine was now seeking to reopen it through a resolution that would involve Israel's negotiating an end to the occupation. UN وقال إن إسرائيل أغلقت الباب أمام السلام ولكن دولة فلسطين الآن تسعي إلى إعادة فتحه من خلال قرار يُشرك إسرائيل في التفاوض على إنهاء الاحتلال.
    Nuclear weapons cannot be the preserve or the birthright of a handful of countries who split the atom first and closed the door on others. UN فاﻷسلحة النووية لا يمكن أن تكون المحتكر أو الحق الموروث لحفنة من البلدان التي سبقت غيرها إلى تفتيت الذرة ثم أغلقت الباب دون غيرها.
    Oh, my Lord, locked the door at 5 out of habit. Open Subtitles ياإلهي, لقد أغلقت الباب عند الخامسة علىغيرالعادة.
    Their mother's blind. She locked the door, so they wouldn't get out. Open Subtitles أمهما عمياء، أغلقت الباب حتى لا تذهبا بالخارج.
    Then I slammed the door shut and turned towards my mother. Open Subtitles و بعدها أغلقت الباب بقوة و استدرت ناحية والدتي
    Make sure you shut that door tight, or else the alarm won't engage. Open Subtitles {\cH1F20B1\3cHFFFFFF}تأكد من أنك أغلقت الباب بإحكام ويلبور و إلا سترى شيء لا تحب رؤيته
    "She slams the door behind her, Open Subtitles "أغلقت الباب خلفها"
    Bitch blocked the door! Open Subtitles السافلة أغلقت الباب!
    Do you mind closing the door on your way out? Open Subtitles هل تُمانع لو أغلقت الباب في طريق خروجك من هُنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more